北天 ê 樹仔

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2022/07/20220728.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 北天 ê 樹仔

這張設計好勢 ê 夜空景色內底,有一欉老欉樹仔,伊 ê 枝骨伸甲長長長,敢若欲去摸著地球 ê 北天極 矣。 這張是 tī 中國 新疆 西北爿 Yiwu 沙漠 ê 楊樹樹林 翕--ê。 是 kā kha-mé-lah 固定 tī 三跤馬頂懸,連紲 tùi 天頂感光,成做縮時攝影 ê 合成相片。 美麗 ê 天星軌跡成做光弧,證明講地球逐工攏綴伊家己 ê 自轉軸咧踅。 咱若是 kā 自轉軸搝較長咧,伊就會指向 夜空 內底 這寡仝心圓弧 ê 中心。 Tī 北極 足光 ê 彼粒北極星,是北半球 ê 夜空攝影師 kah 天文導航者 ê 好朋友。 因為北極星 kah 天球 ê 北極點是足倚--ê。 你當然嘛會當 ùi 這張光批內底 樹仔椏伸出去 ê 方向 揣著伊

[POJ] Pak-thian ê Chhiū-á

Chit-tiuⁿ siat-kè hó-sè ê iā-khong kéng-sek lāi-té, ū chi̍t-châng lāu-châng chhiū-á, i ê ki-kut chhun kah tn̂g-tn̂g-tn̂g, ká-ná be̍h khì bong-tio̍h Tē-kiû ê Pak-thian-ke̍k ah. Chit-tiuⁿ sī tī Tiong-kok Sin-kiong sai-pak-pêng Yiwu soa-bo̍k ê iûⁿ-chhiu chhiū-nâ hip--ê. Sī kā kha-mé-lah kò͘-tēng tī saⁿ-kha-bé téng-koân, liân-sòa tùi thiⁿ-téng kám-kng, chiâⁿ-chò sok-sî-liap-iáⁿ ê ha̍p-sêng siòng-phìⁿ. Bí-lē ê thiⁿ-chhiⁿ kúi-jiah chiâⁿ-chò kng-hô͘, chèng-bêng kóng Tē-kiû ta̍k-kang lóng tòe i ka-tī ê chū-choán-te̍k leh se̍h. Lán nā-sī kā chū-choán-te̍k giú khah tn̂g leh, i to̍h ē chí-hiòng iā-khong lāi-té chit-kóa kāng-sim îⁿ-hô͘ ê tiong-sim. Tī Pak-ke̍k chiok kng ê hit-lia̍p Pak-ke̍k-chhiⁿ, sī Pak-pòaⁿ-kiû ê iā-khong liap-iáⁿ-su kah thian-bûn tō-hâng-chiá ê hó pêng-iú. In-ūi Pak-ke̍k-chhiⁿ kah thian-kiû ê Pak-ke̍k-tiàm sī chiok óa--ê. Lí tong-jiân mā ē-tàng ùi chit-tiuⁿ kng-phoe lāi-té chhiū-á-oe chhun--chhut-khì ê hong-hiòng chhōe-tio̍h i.

[KIP] Pak-thian ê Tshiū-á

Tsit-tiunn siat-kè hó-sè ê iā-khong kíng-sik lāi-té, ū tsi̍t-tsâng lāu-tsâng tshiū-á, i ê ki-kut tshun kah tn̂g-tn̂g-tn̂g, ká-ná be̍h khì bong-tio̍h Tē-kiû ê Pak-thian-ki̍k ah. Tsit-tiunn sī tī Tiong-kok Sin-kiong sai-pak-pîng Yiwu sua-bo̍k ê iûnn-tshiu tshiū-nâ hip--ê. Sī kā kha-mé-lah kòo-tīng tī sann-kha-bé tíng-kuân, liân-suà tuì thinn-tíng kám-kng, tsiânn-tsò sok-sî-liap-iánn ê ha̍p-sîng siòng-phìnn. Bí-lē ê thinn-tshinn kuí-jiah tsiânn-tsò kng-hôo, tsìng-bîng kóng Tē-kiû ta̍k-kang lóng tuè i ka-tī ê tsū-tsuán-ti̍k leh se̍h. Lán nā-sī kā tsū-tsuán-ti̍k giú khah tn̂g leh, i to̍h ē tsí-hiòng iā-khong lāi-té tsit-kuá kāng-sim înn-hôo ê tiong-sim. Tī Pak-ki̍k tsiok kng ê hit-lia̍p Pak-ki̍k-tshinn, sī Pak-puànn-kiû ê iā-khong liap-iánn-su kah thian-bûn tō-hâng-tsiá ê hó pîng-iú. In-uī Pak-ki̍k-tshinn kah thian-kiû ê Pak-ki̍k-tiàm sī tsiok uá--ê. Lí tong-jiân mā ē-tàng uì tsit-tiunn kng-phue lāi-té tshiū-á-ue tshun--tshut-khì ê hong-hiòng tshuē-tio̍h i.

[English] North Celestial Tree

An ancient tree seems to reach out and touch Earth's North Celestial Pole in this well-planned night skyscape. Consecutive exposures for the timelapse composition were recorded with a camera fixed to a tripod in the Yiwu Desert Poplar Forests in northwest Xinjiang, China. The graceful star trail arcs reflect Earth's daily rotation around its axis. By extension, the axis of rotation leads to the center of the concentric arcs in the night sky. Known as the North Star, bright star Polaris is a friend to northern hemisphere night sky photographers and celestial navigators alike. That's because Polaris lies very close to the North Celestial Pole on the sky. Of course it can be found at the tip of an outstretched barren branch in a postcard from a rotating planet.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
北天極Pak-thian-ke̍kPak-thian-ki̍k北天極the North Celestial Pole
新疆Sin-kiongSin-kiong新疆Xinjiang
楊樹iûⁿ-chhiuiûnn-tshiu楊樹Poplar
三跤馬saⁿ-kha-bésann-kha-bé角架tripod
縮時攝影sok-sî-liap-iáⁿsok-sî-liap-iánn縮時攝影timelapse
自轉軸chū-choán-te̍ktsū-tsuán-ti̍k自轉軸rotation axis
仝心圓弧kāng-sim iⁿ-hô͘kāng-sim inn-hôo同心圓弧concentric arcs
北極星Pak-ke̍k-chhiⁿPak-ki̍k-tshinn北極星Polaris
天球thian-kiûthian-kiû天球celestial hemisphere
光批kng-phoekng-phue明信片postcard
樹仔椏chhiū-á-oetshiū-á-ue樹枝branch

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:丹麥 天頂 ê 月佛光 明仔載 ê 圖:SOFIA 翕著 ê 南極極光