土星 kah 國際太空站

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2022/07/20220709.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 土星 kah 國際太空站

飛踮地球天頂 ê 土星,是 6 月透早 ê 行星連珠 內底,足光 ê 一粒星。 伊 tī 6 月 24 這工,kah 地球低軌道人造衛星 國際太空站 ISS 做伙翕--一張。 這張相片是 tī 美國加州 Temecula 市 一間學校 ê 停車場翕--ê。 Tī 這工,這粒有環 ê 土星 kah 國際太空站 ISS,做伙去予 高速攝影機 翕著,就是這張影格 ê 影像。 是講,土星 ê 星等是 +0.5 星等,太空站是比伊閣較光,是 -3 星等。 這个輝度 ê 差別,有 tī 影片 ê 影格影像忠實表現出來。 Tī 這張遮爾有挑戰性 ê 影像內底,踅地球咧行 ê ISS 是離地球 602 公里遠。 毋閣土星是離學校停車場 14 億公里遐爾遠。

[POJ] Thó͘-chhiⁿ kah Kok-chè-thài-khong-chûn

Poe tiàm Tē-kiû thiⁿ-téng ê Thó͘-chhiⁿ, sī 6 goe̍h thàu-chá ê kiâⁿ-chhiⁿ-liân-chu lāi-té, chiok kng ê chi̍t-lia̍p chhiⁿ. I tī 6 goe̍h 24 chit-kang, kah Tē-kiû kē kúi-tō jîn-chō ūi-chhiⁿ Kok-chè-thài-khong-chûn ISS chò-hóe hip--chi̍t-tiuⁿ. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ sī tī Bí-kok Ka-chiu Temecula chhī chi̍t-keng ha̍k-hāu ê thêng-chhia-tiûⁿ hip--ê. Tī chit-kang, chit-lia̍p ū khoân ê Thó͘-chhiⁿ kah Kok-chè-thài-khong-chām ISS, chòe-hóe khì hō͘ ko-sok liap-iáⁿ-ki hip-tio̍h, to̍h sī chit-tiuⁿ iáⁿ-keh ê iáⁿ-siōng. Sī kóng, Thó͘-chhiⁿ ê seng-téng sī +0.5 seng-téng, thài-khong-chām sī pí i koh-khah kng, sī -3 seng-téng. Chit ê hui-tō͘ ê chha-pia̍t, ū tī iáⁿ-phìⁿ ê iáⁿ-keh iáⁿ-siōng tiong-si̍t piáu-hiān chhut-lâi. Tī chit-tiuⁿ ū thiáu-chiàn sèng ê iáⁿ-siōng lāi-té, se̍h Tē-kiû leh kiâⁿ ê ISS sī lī Tē-kiû 602 kong-lí hn̄g. M̄-koh Thó͘-chhiⁿ sī lī ha̍k-hāu thêng-chhia-tiûⁿ 14 ek kong-lí hiah-nī hn̄g.

[KIP] Thóo-tshinn kah Kok-tsè-thài-khong-tsûn

Pue tiàm Tē-kiû thinn-tíng ê Thóo-tshinn, sī 6 gue̍h thàu-tsá ê kiânn-tshinn-liân-tsu lāi-té, tsiok kng ê tsi̍t-lia̍p tshinn. I tī 6 gue̍h 24 tsit-kang, kah Tē-kiû kē kuí-tō jîn-tsō uī-tshinn Kok-tsè-thài-khong-tsûn ISS tsò-hué hip--tsi̍t-tiunn. Tsit-tiunn siòng-phìnn sī tī Bí-kok Ka-tsiu Temecula tshī tsi̍t-king ha̍k-hāu ê thîng-tshia-tiûnn hip--ê. Tī tsit-kang, tsit-lia̍p ū khuân ê Thóo-tshinn kah Kok-tsè-thài-khong-tsām ISS, tsuè-hué khì hōo ko-sok liap-iánn-ki hip-tio̍h, to̍h sī tsit-tiunn iánn-keh ê iánn-siōng. Sī kóng, Thóo-tshinn ê sing-tíng sī +0.5 sing-tíng, thài-khong-tsām sī pí i koh-khah kng, sī -3 sing-tíng. Tsit ê hui-tōo ê tsha-pia̍t, ū tī iánn-phìnn ê iánn-keh iánn-siōng tiong-si̍t piáu-hiān tshut-lâi. Tī tsit-tiunn ū thiáu-tsiàn sìng ê iánn-siōng lāi-té, se̍h Tē-kiû leh kiânn ê ISS sī lī Tē-kiû 602 kong-lí hn̄g. M̄-koh Thóo-tshinn sī lī ha̍k-hāu thîng-tshia-tiûnn 14 ik kong-lí hiah-nī hn̄g.

[English] Saturn and the ISS

Soaring high in skies around planet Earth, bright planet Saturn was a star of June's morning planet parade. But very briefly on June 24 it posed with a bright object in low Earth orbit, the International Space Station. On that date from a school parking lot in Temecula, California the ringed-planet and International Space Station were both caught in this single high-speed video frame. Though Saturn was shining at +0.5 stellar magnitude the space station was an even brighter -3 on the magnitude scale. That difference in brightness is faithfully represented in the video capture frame. In the challenging image, the orbiting ISS was at a range of 602 kilometers. Saturn was about 1.4 billion kilometers from the school parking lot.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
土星Thó͘-chhiⁿThóo-tshinn土星Saturn
國際太空站Kok-chè-thài-khong-chûnKok-tsè-thài-khong-tsûn國際太空站the International Space Station (ISS)
行星連珠kiâⁿ-chhiⁿ-liân-chukiânn-tshinn-liân-tsu行星連珠planet parade
影格iáⁿ-kehiánn-kehframe
星等seng-téngsing-tíng星等magnitude
輝度hui-tō͘hui-tōo亮度brightnes
人造衛星jîn-chō-ūi-chhiⁿjîn-tsō-uī-tshinn人造衛星artificial satellite
+0.5 星等chiàⁿ lêng-tiám-gō͘ seng-téngtsiànn lîng-tiám-gōo sing-tíng+0.5 星等0.5 magnitude
-3 星等hū saⁿ seng-ténghū sann sing-tíng-3 星等-3 magnitude

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:踮一粒咧轉踅 ê 行星面頂 ê 樹仔 明仔載 ê 圖:貓眼星雲 ê 中心