踮一粒咧轉踅 ê 行星面頂 ê 樹仔

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2022/07/20220708.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 踮一粒咧轉踅 ê 行星面頂 ê 樹仔

這張相片是 tī 意大利 Sicily 島 ê 北方,開一暗 ê 時間翕 ê。攏總翕 139 張,逐張攏是 20 秒鐘長。 相片 中央 有一叢老樹仔,就 chhāi tī 這粒 咧轉踅 ê 行星面頂。 這張遮爾精彩 ê 縮時攝影相片,是用數位 kha-mé-lah 鬥魚眼鏡頭,固定 tī 三跤馬面頂翕--ê。 所以天星才會踮這个烏暗 ê 夜空 畫出這寡光巡。 是講按呢會當予咱足緊就揣著這粒 行星 ê 天北極。 地球 自轉軸 ê 方向指向倒爿頂懸 ê 天頂遐,就 tī 彼寡去予天星畫出來 ê 仝心光弧 ê 中心。 銀河嘛 tī 遐。 銀河盤迒過規張闊幅景色,ùi 北爿到東爿(相片 ê 倒爿到正爿)產生一个闊闊、霧霧 ê 光帶。

[POJ] Tiàm chi̍t-lia̍p leh tńg-se̍h ê Kiâⁿ-chhiⁿ bīn-téng ê Chhiū-á

Chit tiuⁿ siòng-phìⁿ sī tī I-tá-lī Sicily tó ê pak-hong, khai chi̍t àm ê sî-kan hip--ê. Lóng-chóng hip 139 tiuⁿ, ta̍k-tiuⁿ lóng-sī 20 bió-cheng tn̂g. Siòng-phìⁿ tiong-ng ū chi̍t châng lāu chhiū-á, to̍h chhāi tī chit lia̍p leh tńg-se̍h ê kiâⁿ-chhiⁿ bīn-téng. Chit tiuⁿ chiah-nī cheng-chhái ê sok-sî-liap-iáⁿ siòng-phìⁿ, sī iōng só͘-ūi kha-mé-lah tàu hî-gán kiàⁿ-thâu, kò͘-tēng tī saⁿ-kha-bé bīn-téng hip--ê. Só͘-í thiⁿ-chhiⁿ chiah-ē tiàm chit-ê o͘-àm ê iā-khong ōe--chhut chit-kóa kng-sûn. Sī kóng án-ni ē-tàng hō͘ lán chiok kín to̍h chhōe-tio̍h chit-lia̍p kiâⁿ-chhiⁿ ê Thian-pak-ke̍k. Tē-kiû chū-choán-tek ê hong-hiòng chí hiòng tò-pêng téng-koân ê thiⁿ-téng hiah, to̍h tī hit-kóa khì hō͘ thiⁿ-chhiⁿ ōe--chhut-lâi ê kāng-sim kng-hô͘ ê tiong-sim. Gîn-hô mā tī hiah. Gîn-hô-pôaⁿ hāⁿ kòe khoah-pak kéng-sek, ùi pak-pêng kàu tang-pêng (siòng-phìⁿ ê tò-pêng)sán-seng chi̍t-ê khoah-khoah, bū-bū ê kng-tòa.

[KIP] Tiàm tsi̍t-lia̍p leh tńg-se̍h ê Kiânn-tshinn bīn-tíng ê Tshiū-á

Tsit tiunn siòng-phìnn sī tī I-tá-lī Sicily tó ê pak-hong, khai tsi̍t àm ê sî-kan hip--ê. Lóng-tsóng hip 139 tiunn, ta̍k-tiunn lóng-sī 20 bió-tsing tn̂g. Siòng-phìnn tiong-ng ū tsi̍t tsâng lāu tshiū-á, to̍h tshāi tī tsit lia̍p leh tńg-se̍h ê kiânn-tshinn bīn-tíng. Tsit tiunn tsiah-nī tsing-tshái ê sok-sî-liap-iánn siòng-phìnn, sī iōng sóo-uī kha-mé-lah tàu hî-gán kiànn-thâu, kòo-tīng tī sann-kha-bé bīn-tíng hip--ê. Sóo-í thinn-tshinn tsiah-ē tiàm tsit-ê oo-àm ê iā-khong uē--tshut tsit-kuá kng-sûn. Sī kóng án-ni ē-tàng hōo lán tsiok kín to̍h tshuē-tio̍h tsit-lia̍p kiânn-tshinn ê Thian-pak-ki̍k. Tē-kiû tsū-tsuán-tik ê hong-hiòng tsí hiòng tò-pîng tíng-kuân ê thinn-tíng hiah, to̍h tī hit-kuá khì hōo thinn-tshinn uē--tshut-lâi ê kāng-sim kng-hôo ê tiong-sim. Gîn-hô mā tī hiah. Gîn-hô-puânn hānn kuè khuah-pak kíng-sik, uì pak-pîng kàu tang-pîng (siòng-phìnn ê tò-pîng)sán-sing tsi̍t-ê khuah-khuah, bū-bū ê kng-tuà.

[English] Roots on a Rotating Planet

With roots on a rotating planet, an old tree is centered in this sequence of 137 exposures each 20 seconds long, recorded one night from northern Sicily. Digital camera and fisheye lens were fixed to a tripod to capture the dramatic timelapse, so the stars trailed through the region's dark sky. Of course that makes it easy to spot the planet's north celestial pole. The extension of Earth's axis of rotation into space is toward the upper left, at the center of the concentric star trail arcs. The Milky Way is there too. The plane of our galaxy stretches across the wide field of view from north to east (left to right) creating a broader luminous band of of diffuse starlight.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
縮時攝影sok-sî-liap-iáⁿsok-sî-liap-iánn縮時攝影timelapse
魚眼鏡頭hî-gán-kiàⁿ-thâuhî-gán-kiàⁿ-thâu魚眼鏡頭fisheye lens
天北極Thian-pak-ke̍kThian-pak-ki̍k天北極North Celestial Pole
自轉軸chū-choán-tektsū-tsuán-tik自轉軸axis of rotation
三跤馬saⁿ-kha-bésann-kha-bé腳架tripod
銀河盤Gîn-hô-pôaⁿGîn-hô-puânn銀河盤the plan of the Milky Way

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:NGC 6914 星雲複合體 明仔載 ê 圖:土星 kah 國際太空站