太平洋 ê 船跡

Page(/daily/2022/06/20220608)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 太平洋 ê 船跡

這寡奇怪 ê 痕跡是啥物? 地球 表面有一寡足清楚 ê 痕跡 kah 船 leh 行 ê 海路有關。 這寡看起來較低較狹 ê 雲帶是 船跡,是 船 ê iăn-jín 噴出來 ê 物質。 這寡噴出來 ê 細粒物質叫做 煙霧質,in ê 邊仔會凝 水煙,連鞭就會變做浮 tī 太空中、會當 反射日光 ê 水滴。 人類第一擺看著 船跡,是 ùi 1965 年 NASA TIROS 衛星 翕–ê 地球相片 看著–ê。 這張相片 是 2009 年 NASA Terra 衛星 ê MODIS 儀器踮 太平洋 面頂翕著–ê,內底有看著足濟 船跡。 這寡船跡予 一寡科學家想著一个計畫。 In 踮 全世界各地 ê 海洋浮筒站,成做一个浮筒網,kā 有海水 ê 煙霧鹽 噴到空氣中。 按呢風就會來鬥相仝,做出會當 反射日光 ê 絲。 是講,做這 是欲創啥? 做出–ê 這寡人造雲,會當反射 日光,按呢咱就會當對抗 全球暖化 矣。

[POJ] Thài-pêng-iûⁿ ê Chûn-jiah

Chit-kóa kî-koài ê hûn-jiah sī siáⁿ-mih? Tē-kiû piáu-bīn ū chit-kóa chiok chheng-chhó͘ ê hûn-jiah kah chûn leh kiâⁿ ê hái-lō͘ ū-koan. Chit-kóa khòaⁿ–khí-lâi khah kē khah e̍h ê hûn-tòa sī chûn-jiah, sī chûn ê iăn-jín phùn–chut-lâi ê bu̍t-chit. Chit-kóa phùn–chhut-lâi ê sè-lia̍p bu̍t-chit kiò-chò ian-bū-chit, in ê piⁿ-á ē gêng chúi-ian, liâm-mi to̍h ē piàn-chò phû tī thài-khong tiong, ē-tàng hoán-siā ji̍t-kng ê chúi-tih. Jîn-lūi tē it pái khòaⁿ-tio̍h chûn-jiah, sī ùi 1965 nî NASA TIROS ūi-chhiⁿ hip–ê Tē-kiû siòng-phìⁿ khòaⁿ–tio̍h–ê. Chit tiuⁿ siòng-phìⁿ sī 2009 nî NASA Terra ūi-chhiⁿ ê MODIS gî-khì tiàm Thài-pêng-iûⁿ bīn-téng hip–tio̍h–ê, lāi-té ū khòaⁿ-tio̍h chiok chōe chûn-jiah. Chit-kóa chûn-jiah hō͘ chi̍t-kóa kho-ha̍k-ka siūⁿ tio̍h chi̍t ê kè-ōe. In tiàm choân-sè-kài kok-tē ê hái-iûⁿ siat phû-tâng-chām, chiâⁿ-chò chi̍t ê phû-tâng-bāng, kā ū hái-chúi ê ian-bū-iâm phùn kàu khong-khì tiong. Án-ni hong to̍h ē lâi tàu-saⁿ-kāng, chò-chhut ē-tàng hoán-siā ji̍t-kng ê hûn-si. Sī kóng, chò che sī beh chhòng siaⁿh? Chò–chhut–ê chit-kóa jîn-chō-hûn, ē-tàng hoán-siā ji̍t-kng, án-ni lán to̍h ē-tàng tùi-khòng choân-kiû loán-hòa ah.

[KIP] Thài-pîng-iûnn ê Tsûn-jiah

Tsit-kuá kî-kuài ê hûn-jiah sī siánn-mih? Tē-kiû piáu-bīn ū tsit-kuá tsiok tshing-tshóo ê hûn-jiah kah tsûn leh kiânn ê hái-lōo ū-kuan. Tsit-kuá khuànn–khí-lâi khah kē khah e̍h ê hûn-tuà sī tsûn-jiah, sī tsûn ê iăn-jín phùn–tsut-lâi ê bu̍t-tsit. Tsit-kuá phùn–tshut-lâi ê sè-lia̍p bu̍t-tsit kiò-tsò ian-bū-tsit, in ê pinn-á ē gîng tsuí-ian, liâm-mi to̍h ē piàn-tsò phû tī thài-khong tiong, ē-tàng huán-siā ji̍t-kng ê tsuí-tih. Jîn-luī tē it pái khuànn-tio̍h tsûn-jiah, sī uì 1965 nî NASA TIROS uī-tshinn hip–ê Tē-kiû siòng-phìnn khuànn–tio̍h–ê. Tsit tiunn siòng-phìnn sī 2009 nî NASA Terra uī-tshinn ê MODIS gî-khì tiàm Thài-pîng-iûnn bīn-tíng hip–tio̍h–ê, lāi-té ū khuànn-tio̍h tsiok tsuē tsûn-jiah. Tsit-kuá tsûn-jiah hōo tsi̍t-kuá kho-ha̍k-ka siūnn tio̍h tsi̍t ê kè-uē. In tiàm tsuân-sè-kài kok-tē ê hái-iûnn siat phû-tâng-tsām, tsiânn-tsò tsi̍t ê phû-tâng-bāng, kā ū hái-tsuí ê ian-bū-iâm phùn kàu khong-khì tiong. Án-ni hong to̍h ē lâi tàu-sann-kāng, tsò-tshut ē-tàng huán-siā ji̍t-kng ê hûn-si. Sī kóng, tsò tse sī beh tshòng siannh? Tsò–tshut–ê tsit-kuá jîn-tsō-hûn, ē-tàng huán-siā ji̍t-kng, án-ni lán to̍h ē-tàng tuì-khòng tsuân-kiû luán-huà ah.

[English] Ship Tracks over the Pacific Ocean

What are those unusual streaks? Some images of planet Earth show clear bright streaks that follow the paths of ships. Known as ship tracks, these low and narrow bands are caused by the ship’s engine exhaust. Water vapor condenses around small bits of exhaust known as aerosols, which soon grow into floating water drops that efficiently reflect sunlight. Ship tracks were first discovered in 1965 in Earth images taken by NASA’s TIROS satellites. Multiple ship tracks are visible across the featured image that was captured in 2009 over the Pacific Ocean by the MODIS instrument on NASA’s Terra satellite. Inspired by ship-tracks, some scientists have suggested deploying a network of floating buoys in the worlds’ oceans that spray salt-aerosol containing sea-water into the air so that, with the help of the wind, streams of sunlight-reflecting clouds would also form. Why do this? These human-made clouds could reflect so much sunlight they might help fight global warming.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【iăn-jín】iăn-jín/iăn-jín/引擎/engine
  • 【水蒸氣】chúi-cheng-khì/tsuí-tsing-khì/水蒸氣/water vapor
  • 【水煙】chúi-ian/tsuí-ian/水蒸氣/water vapor
  • 【浮筒站】phû-tâng-chām/phû-tâng-tsām/浮標站/floating buoys
  • 【煙霧質】ian-bū-chit/ian-bū-tsit/氣溶膠/aerosol
  • 【煙霧鹽】ian-bū-iâm/ian-bū-iâm/鹽氣溶膠/salt-aerosol
  • 【人造雲】jîn-chō-hûn/jîn-tsō-hûn/人造雲/human-made clouds
  • 【全球暖化】choân-kiû loán-hòa/tsuân-kiû luán-huà/全球暖化/global warming

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:NGC 6188:天壇座 ê 龍 明仔載 ê 圖:天鵝座 ê 宇宙雲