行星形星雲 Abell 7

Page(/daily/2022/05/20220521.md)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 行星形星雲 Abell 7

行星形星雲 Abell 7 毋是蓋光,伊離咱有 1800 光年遠,tī 獵戶座南方 ê 兔仔星座,天兔座 內底。 Abell 7 是 這張深空望遠鏡影像 ê 主角,伊 ê 邊仔有銀河內底 ê 恆星,視線方向有遙遠 ê 背景星系。 伊 ê 結構是一个 簡單 ê 圓球形,直徑差不多是 8 光年闊。 是講,圓球內底美麗複雜 ê 細節,愛用 狹頻 濾鏡才看會著。 咱 kā 水素發射線用紅色表示,kā 酸素發射線用青色 kah 藍色表示,按呢會當予 Abell 7 看起來有一个較自然 ê 形體。 若無,伊實在是傷暗矣,煞 袂著。 行星形星雲 是恆星演化到上尾,一个足短 ê 階段。 咱 ê 太陽閣過 50 億 年了後,嘛會變做按呢。 Tī 行星形星雲 ê 中心,會有一粒像太陽這款 ê 恆星,kā 伊 ê 外層大氣捒出去。 咱估計講,行星形星雲 Abell 7 應該有 2 萬歲矣。 伊 ê 中心恆星就是相片中央彼粒 較暗 ê 白矮星,差不多有 100 億歲矣。

[POJ] Kiâⁿ-chhiⁿ-hêng seng-hûn Abell 7

Kiâⁿ-chhiⁿ-hêng seng-hûn Abell 7 m̄-sī kài kng, i lī lán ū 1800 kng-nî hn̄g, tī La̍h-hō͘-chō lâm-hong ê thò͘-á seng-chō, Thian-thò͘-chō lāi-té. Abell 7 sī chit tiuⁿ chhim-khong bōng-oán-kiàⁿ iáⁿ-siōng ê chú-kak, i ê piⁿ-á ū Gîn-hô lāi-té ê hêng-chhiⁿ, sī-sòaⁿ-hong-hiòng ū iâu-oán ê pōe-kéng seng-hē. I ê kiat-kò͘ sī chi̍t ê kán-tan ê iⁿ-kiû-hêng, ti̍t-kèng chha-put-to sī 8 kng-nî khoah. Sī kóng, iⁿ-kiû-hêng lāi-té bí-lē ho̍k-cha̍p ê sè-chiat, ài iōng e̍h-pîn lū-kiàⁿ chiah khòaⁿ-ē-tio̍h. Lán kā chúi-sò͘ hoat-siā-sòaⁿ iōng âng-sek lâi piáu-sī, kā sàng-sò͘ hoat-siā-sòaⁿ iōng chhiⁿ-sek kah nâ-sek piáu-sī, án-ni ē-tàng hō͘ Abell 7 khòaⁿ–khí-lâi ū chi̍t ê khah chū-jiân ê hêng-thé. Nā bô, i si̍t-chāi sī siūⁿ àm ah, soah khòaⁿ bē-tio̍h. Kiâⁿ-chhiⁿ-hêng seng-hûn sī hêng-chhiⁿ ián-hòa kàu siōng bōe, chi̍t ê chiok té ê kai-tōaⁿ. Lán ê Thài-iông koh kòe 50 ek nî liáu-āu, mā ē piàn-chò án-ni. Tī kiâⁿ-chhiⁿ-hêng seng-hûn ê tiong-sim, ē ū chi̍t lia̍p chhiūⁿ Thài-iông chit khoán ê hêng-chhiⁿ, kā i ê gōa-chân tōa-khì sak–chhut-khì. Lán kó͘-kè kóng, kiâⁿ-chhiⁿ-hêng seng-hûn Abell 7 èng-kai ū 2 bān hòe ah. I ê tiong-sim hêng-chhiⁿ tō-sī siòng-phìⁿ tiong-ng hit lia̍p khah àm ê pe̍h-é-chhiⁿ, chha-put-to ū 100 ek hòe ah.

[KIP] Kiânn-tshinn-hîng sing-hûn Abell 7

Kiânn-tshinn-hîng sing-hûn Abell 7 m̄-sī kài kng, i lī lán ū 1800 kng-nî hn̄g, tī La̍h-hōo-tsō lâm-hong ê thòo-á sing-tsō, Thian-thòo-tsō lāi-té. Abell 7 sī tsit tiunn tshim-khong bōng-uán-kiànn iánn-siōng ê tsú-kak, i ê pinn-á ū Gîn-hô lāi-té ê hîng-tshinn, sī-suànn-hong-hiòng ū iâu-uán ê puē-kíng sing-hē. I ê kiat-kòo sī tsi̍t ê kán-tan ê inn-kiû-hîng, ti̍t-kìng tsha-put-to sī 8 kng-nî khuah. Sī kóng, inn-kiû-hîng lāi-té bí-lē ho̍k-tsa̍p ê sè-tsiat, ài iōng e̍h-pîn lū-kiànn tsiah khuànn-ē-tio̍h. Lán kā tsuí-sòo huat-siā-suànn iōng âng-sik lâi piáu-sī, kā sàng-sòo huat-siā-suànn iōng tshinn-sik kah nâ-sik piáu-sī, án-ni ē-tàng hōo Abell 7 khuànn–khí-lâi ū tsi̍t ê khah tsū-jiân ê hîng-thé. Nā bô, i si̍t-tsāi sī siūnn àm ah, suah khuànn bē-tio̍h. Kiânn-tshinn-hîng sing-hûn sī hîng-tshinn ián-huà kàu siōng buē, tsi̍t ê tsiok té ê kai-tuānn. Lán ê Thài-iông koh kuè 50 ik nî liáu-āu, mā ē piàn-tsò án-ni. Tī kiânn-tshinn-hîng sing-hûn ê tiong-sim, ē ū tsi̍t lia̍p tshiūnn Thài-iông tsit khuán ê hîng-tshinn, kā i ê guā-tsân tuā-khì sak–tshut-khì. Lán kóo-kè kóng, kiânn-tshinn-hîng sing-hûn Abell 7 ìng-kai ū 2 bān huè ah. I ê tiong-sim hîng-tshinn tō-sī siòng-phìnn tiong-ng hit lia̍p khah àm ê pe̍h-é-tshinn, tsha-put-to ū 100 ik huè ah.

[English] Planetary Nebula Abell 7

Very faint planetary nebula Abell 7 is some 1,800 light-years distant, just south of Orion in planet Earth’s skies in the constellation Lepus, The Hare. Surrounded by Milky Way stars and near the line-of-sight to distant background galaxies, its generally simple spherical shape, about 8 light-years in diameter, is outlined in this deep telescopic image. Within its confines are beautiful, more complex details enhanced by the use of narrowband filters. Emission from hydrogen is shown in reddish hues with oxygen emission mapped to green and blue colors, giving Abell 7 a natural appearance that would otherwise be much too faint to be appreciated by eye. A planetary nebula represents a very brief final phase in stellar evolution that our own Sun will experience 5 billion years hence, as the nebula’s central, once sun-like star shrugs off its outer layers. Abell 7 itself is estimated to be 20,000 years old. Its central star is seen here as a fading white dwarf some 10 billion years old.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【行星形星雲】kiâⁿ-chhiⁿ-hêng seng-hûn/kiânn-tshinn-hîng sing-hûn/行星狀星雲/planetary nebula
  • 【Abell 7】Abell chhit/Abell tshit/Abell 7/Abell 7
  • 【獵戶座】La̍h-hō͘-chō/La̍h-hōo-tsō/獵戶座/Orion
  • 【天兔座】Thian-thò͘-chō/Thian-thòo-tsō/天兔座/Lepus
  • 【狹頻】e̍h-pîn/e̍h-pîn/狹頻/narrowband
  • 【濾鏡】lū-kiàⁿ/lū-kiànn/濾鏡/filter
  • 【恆星演化】hêng-chhiⁿ ián-hòa/hîng-tshinn ián-huà/恆星演化/stellar evolution
  • 【白矮星】pe̍h-é-chhiⁿ/pe̍h-é-tshinn/白矮星/white dwarf
  • 【視線方向】sī-sòaⁿ-hong-hiòng/sī-suànn-hong-hiòng/視線方向/line-of-sight
  • 【直徑】ti̍t-kèng/ti̍t-kìng/直徑/diameter
  • 【水素】chúi-sò͘/tsuí-sòo/氫/hydrogen
  • 【酸素】sǹg-sò͘/sǹg-sòo/氧/oxygen
  • 【酸素】sàng-sò͘/sàng-sòo/氧/oxygen
  • 【發射線】hoat-siā-sòaⁿ/huat-siā-suànn/發射線/emission

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:Tī 地球烏影區看著 ê 月娘 明仔載 ê 圖:太陽面頂 ê 大型起跤龍震波