萬千色光 ê 月娘

Page(/daily/2022/05/20220515)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 萬千色光 ê 月娘

月娘是啥物色? 愛看是佗一工。 月娘是袂發光 ê,伊干焦會反射太陽光。 咱若是 tī 地球大氣層外口 kā 看,月娘是 美麗 ê 咖啡殕色。 毋閣咱若是 ùi 地球大氣層 內底 kā 看,伊看起來可能會無仝。 這張相片 kā 無仝色光 ê 月圓 khêng 做一張。 這是一位天文攝影師 tī 過去 10 冬內,踮 意大利 無仝地點 記錄 無仝色光 ê 月圓。 一般講來,紅色抑是黃色 ê 月娘,攏是 tī 地平線附近看著 ê。 藍光行過 地球大氣層 較長路線 ê 時陣,抑是拄著有較幼塗粉 ê 時陣,有一部份 光線會去予散射去藍色月娘 是閣較罕得看著 ê,代表講咱是 tī 有較大粒塗粉 ê 大氣層內底看著伊–ê。 是啥物造成茄仔色 ê 月娘,咱 到今猶毋知,可能是幾若款效應組合起來 ê 結果。 上尾彼粒月娘是 2018 年 7 月 ê 月全食。 彼陣 ê 月娘,行到 地球 ê 烏影下底。 月色會 反紅,是因為光線行過 地球 大氣層 ê 時陣,去予 屈折 去矣。 今仔日毋若是月圓時,嘛是 北美洲南美洲 ê 月全食,咱可能會看著一寡 平常時看袂著 ê 月色

[POJ] Bān-chhian sek-kng ê Goe̍h-niû

Goe̍h-niû sī siáⁿ-mih sek? Ài khòaⁿ sī toh chi̍t kang. Goe̍h-nî sī bōe hoat-kng ê, i kan-na ē hoán-siā thài-iông-kng. Lán nā-sī tī Tē-kiû tōa-khì-chân gōa-kháu kā khòaⁿ, goe̍h-niû sī bí-lē ê ka-pi phú-sek. M̄-koh lán nā-sī ùi Tē-kiû tōa-khì-chân lāi-té kā khòaⁿ, i khòaⁿ–khí-lâi khó-lêng ē bô-kâng. Chit tiuⁿ siòng-phìⁿ kā bô-kâng sek-kng ê goe̍h-îⁿ khêng chò chi̍t tiuⁿ. Che sī chi̍t ūi thian-bûn liap-iáⁿ-su tī kòe-khì 10 tang lāi, tiàm I-tá-lī bô-kâng tē-tiám kì-lo̍k bô-kâng sek-kng ê goe̍h-îⁿ. It-poaⁿ kóng-lâi, âng-sek iah-sī n̂g-sek ê goe̍h-niû, lóng sī tī tē-pêng-sòaⁿ hū-kīn khòaⁿ–tio̍h–ê. Nâ-kng kiâⁿ koe Tē-kiû tōa-khì-chân khah tn̂g lō͘-sòaⁿ ê sî-chūn, iah-sī tú-tio̍h ū khah iù thô͘-hún ê sî-chūn, ū chi̍t pō͘-hūn kng-sòaⁿ ē khì hō͘ sàn-siā khì. Nâ-sek goe̍h-niû sī khah hán-tit khòaⁿ–tio̍h ê, tāi-piáu kóng i sī tī ū khah tōa-lia̍p thô͘-hún ê tōa-khì-chân lāi-té khòaⁿ-tio̍h i–ê. Sī siáⁿ-mih chō-sêng kiô-á-sek ê goe̍h-niû, lán kàu-taⁿ iáu m̄-chai, khó-lêng sī kúi-ā khoán hāu-èng cho͘-ha̍p khí-lâi ê kiat-kó. Siōng bóe hit lia̍p goe̍h-niû sī 2018 nî 7 goe̍h ê Goe̍h-choân-si̍t. Hit chūn ê goe̍h-niû, kiâⁿ kàu Tē-kiû ê o͘-iáⁿ ē-té. Goe̍h-sek ē hoán âng, sī in-ūi kng-sòaⁿ kiâⁿ kòe Tē-kiû tōa-khì-chân ê sî-chūn, khì hō͘ khut-chiat khì ah. Kin-á-ji̍t m̄-nā sī goe̍h-îⁿ sî, mā sī Pak-bí-chiu kah Lâm-bí-chiu ê Goe̍h-choân-si̍t, lán khó-lêng ē khòaⁿ-tio̍h chi̍t kóa pêng-siông-sî khòaⁿ bōe-tio̍h ê goe̍h-sek.

[KIP] Bān-tshian sik-kng ê Gue̍h-niû

Gue̍h-niû sī siánn-mih sik? Ài khuànn sī toh tsi̍t kang. Gue̍h-nî sī buē huat-kng ê, i kan-na ē huán-siā thài-iông-kng. Lán nā-sī tī Tē-kiû tuā-khì-tsân guā-kháu kā khuànn, gue̍h-niû sī bí-lē ê ka-pi phú-sik. M̄-koh lán nā-sī uì Tē-kiû tuā-khì-tsân lāi-té kā khuànn, i khuànn–khí-lâi khó-lîng ē bô-kâng. Tsit tiunn siòng-phìnn kā bô-kâng sik-kng ê gue̍h-înn khîng tsò tsi̍t tiunn. Tse sī tsi̍t uī thian-bûn liap-iánn-su tī kuè-khì 10 tang lāi, tiàm I-tá-lī bô-kâng tē-tiám kì-lo̍k bô-kâng sik-kng ê gue̍h-înn. It-puann kóng-lâi, âng-sik iah-sī n̂g-sik ê gue̍h-niû, lóng sī tī tē-pîng-suànn hū-kīn khuànn–tio̍h–ê. Nâ-kng kiânn kue Tē-kiû tuā-khì-tsân khah tn̂g lōo-suànn ê sî-tsūn, iah-sī tú-tio̍h ū khah iù thôo-hún ê sî-tsūn, ū tsi̍t pōo-hūn kng-suànn ē khì hōo sàn-siā khì. Nâ-sik gue̍h-niû sī khah hán-tit khuànn–tio̍h ê, tāi-piáu kóng i sī tī ū khah tuā-lia̍p thôo-hún ê tuā-khì-tsân lāi-té khuànn-tio̍h i–ê. Sī siánn-mih tsō-sîng kiô-á-sik ê gue̍h-niû, lán kàu-tann iáu m̄-tsai, khó-lîng sī kuí-ā khuán hāu-ìng tsoo-ha̍p khí-lâi ê kiat-kó. Siōng bué hit lia̍p gue̍h-niû sī 2018 nî 7 gue̍h ê Gue̍h-tsuân-si̍t. Hit tsūn ê gue̍h-niû, kiânn kàu Tē-kiû ê oo-iánn ē-té. Gue̍h-sik ē huán âng, sī in-uī kng-suànn kiânn kuè Tē-kiû tuā-khì-tsân ê sî-tsūn, khì hōo khut-tsiat khì ah. Kin-á-ji̍t m̄-nā sī gue̍h-înn sî, mā sī Pak-bí-tsiu kah Lâm-bí-tsiu ê Gue̍h-tsuân-si̍t, lán khó-lîng ē khuànn-tio̍h tsi̍t kuá pîng-siông-sî khuànn buē-tio̍h ê gue̍h-sik.

[English] Colors of the Moon

What color is the Moon? It depends on the night. Outside of the Earth’s atmosphere, the dark Moon, which shines by reflected sunlight, appears a magnificently brown-tinged gray. Viewed from inside the Earth’s atmosphere, though, the moon can appear quite different. The featured image highlights a collection of apparent colors of the full moon documented by one astrophotographer over 10 years from different locations across Italy. A red or yellow colored moon usually indicates a moon seen near the horizon. There, some of the blue light has been scattered away by a long path through the Earth’s atmosphere, sometimes laden with fine dust. A blue-colored moon is more rare and can indicate a moon seen through an atmosphere carrying larger dust particles. What created the purple moon is unclear – it may be a combination of several effects. The last image captures the total lunar eclipse of 2018 July – where the moon, in Earth’s shadow, appeared a faint red – due to light refracted through air around the Earth. Today there is not only another full moon but a total lunar eclipse visible to observers in North and South America – an occurrence that may lead to some unexpected lunar colorings.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【月全食】goe̍h-choân-si̍t/gue̍h-tsuân-si̍t/月全食/total lunar eclipse
  • 【散射】sàn-siā/sàn-siā/散射/scatter
  • 【屈折】khut-chiat/khut-tsiat/折射/refraction
  • 【反射】hoán-siā/huán-siā/反射/reflection
  • 【地平線】tē-pêng-sòaⁿ/tē-pîng-suànn/地平線/horizon
  • 【意大利】I-tá-lī/I-tá-lī/意大利/Italy
  • 【2018 年 7 月】jī-khòng-it-pat nî chhit goe̍h/jī-khòng-it-pat nî tshit gue̍h/2018 年 7 月/2018 July

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:月光下 ê 冰暈 明仔載 ê 圖:法國 Alp 山 ê 巫毒石林 kah 天頂 ê 銀河