火星 ê 日食:火衛一 Phobos ùi 太陽面頭前行過

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 火星 ê 日食:火衛一 Phobos ùi 太陽面頭前行過

是啥物物件 ùi 太陽面頭前行過? 伊看起來敢若是月娘,毋閣毋是 地球 ê 月娘,因為伊毋是圓 ê。 伊是火星 ê 月娘,火衛一 Phobos這支影片 是一個月前 毅力號探測車 tī 火星表面 翕 ê。 火衛一 Phobos 有 11.5 公里闊,伊 ê 直徑干焦是 月球 ê 150 分之一爾爾。 毋閣伊 kah 火星 ê 距離,嘛比月娘 kah 地球 ê 距離,閣較近 50 倍。 講實在 ê,火衛一 Phobos 離火星傷近矣! 按呢 可能會 tī 未來 5000 萬年內,去予 火星 ê 引力搝甲挵家散宅、摔入去火星。 免偌久,低軌道 ê 火衛一 Phobos tī 火星造成 ê 日食,就會比月娘 tī 地球 造成 ê 日食,走閣較緊。 這支影片 是照實際 ê 時間長短咧放送 ê。 火衛一 Phobos ùi 太陽面頭前行過 ê 時間,就 kah 影片放送 ê 時間仝款,攏是 40 秒。 這支影片 ê 攝影師,就是 毅力號機器人探測車 (Percy)。 伊這馬繼續 tī 火星 ê Jezero 隕石坑 內底探索,毋若欲 tī 現此時這个焦燥 ê 世界 揣水 ê 歷史,嘛欲揣 古代微生物 ê 性命 證據。

[POJ] Hóe-chhiⁿ ê Ji̍t-si̍t: Hóe-ūi-it Phobos ùi Thài-iông bīn-thâu-chêng kiâⁿ kòe

Sī siáⁿ-mih mi̍h-kiāⁿ ùi Thài-iông bīn-thâu-chêng kiâⁿ kòe? I khòaⁿ–khí-lâi ká-ná sī goe̍h-niû, m̄-koh i m̄-sī Tē-kiû ê goe̍h-niû, in-ūi i m̄-sī iⁿ–ê. I sī Hóe-chhiⁿ ê goe̍h-niû, Hóe-ūi-it Phobos. Chit ki iáⁿ-phìⁿ sī chi̍t kò goe̍h chêng Gē-le̍k-hō thàm-chhek-chhia tī Hóe-chhiⁿ piáu-bīn hip–ê. Hóe-ūi-it Phobos ū 11.5 kong-lí khoah, i ê ti̍t-kèng kan-na sī goe̍h-kiû ê 150 hun chi it niā-niā. M̄-koh i kah Hóe-chhiⁿ ê kū-lî, mā pí goe̍h-niû kah Tē-kiû ê kū-lî, koh khah kīn 50 pōe. Kóng si̍t-chāi ê, Hóe-ūi-it Phobos lî Hóe-chhiⁿ siuⁿ kīn ah! Án-ni i khó-lêng ē tī bī-lâi 5000 bān nî lâi, khì hō͘ Hóe-chhiⁿ ê ín-le̍k giú kah lōng-ke-sòaⁿ-the̍h, siak–ji̍p-khì Hóe-chhiⁿ. Bian gōa-kú,kē kúi-tō ê Hóe-ūi-it Phobos tī Hóe-chhiⁿ chō-sêng ê ji̍t-si̍t, to̍h ē pí goe̍h-niû tī Tē-kiû chō-sêng ê ji̍t-si̍t, cháu koh khah kín. Chit ki iáⁿ-phìⁿ sī chiàu si̍t-chè ê sî-kan tn̂g-té leh hòng-sàng. Hóe-ūi-it Phobos ùi Thài-iông bīn-thâu-chêng kiâⁿ kòe ê sî-kan, to̍h kah iáⁿ-phìⁿ hòng-sàng ê sî-kan kāng-khoán, lóng sī 40 bió. Chit ki iáⁿ-phìⁿ ê liap-iáⁿ-su, to̍h sī Gē-le̍k-hō ke-khì-lâng thàm-chhek-chhia (Percy). I chit-má kè-sio̍k tī Hóe-chhiⁿ ê Jezero ún-se̍k-kheⁿ lāi-té thàm-soh, m̄-nā beh tī hiān-chú-sî chit ê ta-sò ê sè-kài chhōe chúi ê le̍k-sú, mā beh chhōe kó͘-tāi bî-seng-bu̍t ê sìⁿ-miā chèng-kù.

[KIP] Hué-tshinn ê Ji̍t-si̍t: Hué-uī-it Phobos uì Thài-iông bīn-thâu-tsîng kiânn kuè

Sī siánn-mih mi̍h-kiānn uì Thài-iông bīn-thâu-tsîng kiânn kuè? I khuànn–khí-lâi ká-ná sī gue̍h-niû, m̄-koh i m̄-sī Tē-kiû ê gue̍h-niû, in-uī i m̄-sī inn–ê. I sī Hué-tshinn ê gue̍h-niû, Hué-uī-it Phobos. Tsit ki iánn-phìnn sī tsi̍t kò gue̍h tsîng Gē-li̍k-hō thàm-tshik-tshia tī Hué-tshinn piáu-bīn hip–ê. Hué-uī-it Phobos ū 11.5 kong-lí khuah, i ê ti̍t-kìng kan-na sī gue̍h-kiû ê 150 hun tsi it niā-niā. M̄-koh i kah Hué-tshinn ê kū-lî, mā pí gue̍h-niû kah Tē-kiû ê kū-lî, koh khah kīn 50 puē. Kóng si̍t-tsāi ê, Hué-uī-it Phobos lî Hué-tshinn siunn kīn ah! Án-ni i khó-lîng ē tī bī-lâi 5000 bān nî lâi, khì hōo Hué-tshinn ê ín-li̍k giú kah lōng-ke-suànn-the̍h, siak–ji̍p-khì Hué-tshinn. Bian guā-kú,kē kuí-tō ê Hué-uī-it Phobos tī Hué-tshinn tsō-sîng ê ji̍t-si̍t, to̍h ē pí gue̍h-niû tī Tē-kiû tsō-sîng ê ji̍t-si̍t, tsáu koh khah kín. Tsit ki iánn-phìnn sī tsiàu si̍t-tsè ê sî-kan tn̂g-té leh hòng-sàng. Hué-uī-it Phobos uì Thài-iông bīn-thâu-tsîng kiânn kuè ê sî-kan, to̍h kah iánn-phìnn hòng-sàng ê sî-kan kāng-khuán, lóng sī 40 bió. Tsit ki iánn-phìnn ê liap-iánn-su, to̍h sī Gē-li̍k-hō ke-khì-lâng thàm-tshik-tshia (Percy). I tsit-má kè-sio̍k tī Hué-tshinn ê Jezero ún-si̍k-khenn lāi-té thàm-soh, m̄-nā beh tī hiān-tsú-sî tsit ê ta-sò ê sè-kài tshuē tsuí ê li̍k-sú, mā beh tshuē kóo-tāi bî-sing-bu̍t ê sìnn-miā tsìng-kù.

[English] A Martian Eclipse: Phobos Crosses the Sun

What’s that passing in front of the Sun? It looks like a moon, but it can’t be Earth’s Moon, because it isn’t round. It’s the Martian moon Phobos. The featured video was taken from the surface of Mars a month ago by the Perseverance rover. Phobos, at 11.5 kilometers across, is 150 times smaller than Luna (our moon) in diameter, but also 50 times closer to its parent planet. In fact, Phobos is so close to Mars that it is expected to break up and crash into Mars within the next 50 million years. In the near term, the low orbit of Phobos results in more rapid solar eclipses than seen from Earth. The featured video is shown in real time – the transit really took about 40 seconds, as shown. The videographer – the robotic rover Perseverance (Percy) – continues to explore Jezero Crater on Mars, searching not only for clues to the watery history of the now dry world, but evidence of ancient microbial life.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【火星】Hóe-chhiⁿ/Hué-tshinn/火星/Mars
  • 【日食】ji̍t-si̍t/ji̍t-si̍t/日食/solar eclipse
  • 【火衛一 Phobos】Hóe-ūi-it Phobos/Hué-uī-it Phobos/火衛一福波斯/Phobos
  • 【毅力號探測車】Gē-le̍k-hō thàm-chhek-chhia/Gē-li̍k-hō thàm-tshik-tshia/毅力號探測車/Perseverance rover (Percy)
  • 【Jezero 隕石坑】Jezero Ún-se̍k-kheⁿ/Jezero Ún-si̍k-khenn/Jezero 隕石坑/Jezero Crater
  • 【直徑】ti̍t-kèng/ti̍t-kìng/直徑/diameter
  • 【軌道】kúi-tō/kuí-tō/軌道/orbit
  • 【11.5 公里】cha̍p-it tiám gō͘ kong-lí/tsa̍p-it tiám gōo kong-lí/11.5 公里/11.5 kilometers
  • 【5000 萬年】gō͘-chheng-bān nî/gōo-tshing-bān nî/5000 萬年/50 million years

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:捲螺仔星系 NGC 1512 ê 內環 明仔載 ê 圖:NGC 6334:貓掌星雲