佮 湖 做伴 ê 天琴座流星

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2022/04/20220428.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 佮 湖 做伴 ê 天琴座流星

4 月 24 天欲光進前,這粒佇天頂 光-iàⁿ-iàⁿ ê 天琴座流星,綴銀河中央盤 ê 方向咧行。 無偌久,伊 ê 反射光就投影佇中國雲南省念湖 ê 湖面。 這个 逐年攏看會著 ê 天琴座流星雨,是目前咱知影上老 ê 流星雨。 逐年四月底 ê 時陣,咱美麗 ê 地球會行過 長週期彗星 Thatcher 佇伊軌道留落來 ê 塗粉。 這个時陣就是天琴座流星雨 ê 活跳期。 順這粒 火流星 ê 軌跡,倒轉去揣伊來 ê 方向,就會揣著 流星雨 ê 輻射點。 這个輻射點就佇天琴座,佇北天春季天頂較懸 ê 所在,無佇這幅圖內底。 佇這个天星閃閃爍爍 ê 夜空,下半月才拄 peh--起來,月光就按呢投影佇恬靜 ê 湖面。

[POJ] Kah Ô͘ chò-phōaⁿ ê Thian-khîm-chō liû-chhiⁿ

4 goe̍h 24 thiⁿ beh kng chìn-chêng, chi̍t lia̍p tī thiⁿ-téng kng-iàⁿ-iàⁿ ê Thian-khîm-chō liû-chhiⁿ, tòe Gîn-hô tiong-iong-pôaⁿ ê hong-hiòng leh kiâⁿ. Bô-gōa-kú, i ê hoán-siā-kng to̍h tâu-iáⁿ tī Tiong-kok Hûn-lâm-séng Liām-ô͘ ê ô͘-bīn. Chit ê ta̍k-nî lóng khòaⁿ-ē-tio̍h ê Thian-khîm-chō liû-chhiⁿ-hō͘, sī bo̍k-chêng lán chai-iáⁿ siōng lāu ê liû-chhiⁿ-hō͘. Ta̍k-nî sì goe̍h té ê sî-chūn, lán bí-lē ê Tē-kiû ē kiâⁿ kòe tn̂g-chiu-kî hui-chhiⁿ Thatcher tī i kúi-tō lâu--lo̍h-lâi ê thô͘-hún. Chit ê sî-chūn to̍h sī Thian-khîm-chō liû-chhiⁿ-hō͘ ê oa̍h-thiàu-kî. Sūn chit lia̍p hóe-liû-chhiⁿ ê kúi-jiah, tò-tńg--khì chhōe i lâi ê hong-hiòng, to̍h ē chhōe tio̍h liû-chhiⁿ-hō͘ ê hok-siā-tiám. Chit ê hok-siā-tiám to̍h tī Thian-khîm-chō, tī pak-thian chhun-kùi thiⁿ-téng khah koân ê só͘-chāi, bô tī chit pak tô͘ lāi-té. Tī chit ê thiⁿ-chhiⁿ siám-siám-sih-sih ê iā-khong, ē-pòaⁿ-goe̍h chiah tú peh--khí-lâi, goe̍h-kng to̍h án-ni tâu-iáⁿ tī tiām-chēng ê ô͘-bīn.

[KIP] Kah Ôo tsò-phuānn ê Thian-khîm-tsō liû-tshinn

4 gue̍h 24 thinn beh kng tsìn-tsîng, tsi̍t lia̍p tī thinn-tíng kng-iànn-iànn ê Thian-khîm-tsō liû-tshinn, tuè Gîn-hô tiong-iong-puânn ê hong-hiòng leh kiânn. Bô-guā-kú, i ê huán-siā-kng to̍h tâu-iánn tī Tiong-kok Hûn-lâm-síng Liām-ôo ê ôo-bīn. Tsit ê ta̍k-nî lóng khuànn-ē-tio̍h ê Thian-khîm-tsō liû-tshinn-hōo, sī bo̍k-tsîng lán tsai-iánn siōng lāu ê liû-tshinn-hōo. Ta̍k-nî sì gue̍h té ê sî-tsūn, lán bí-lē ê Tē-kiû ē kiânn kuè tn̂g-tsiu-kî hui-tshinn Thatcher tī i kuí-tō lâu--lo̍h-lâi ê thôo-hún. Tsit ê sî-tsūn to̍h sī Thian-khîm-tsō liû-tshinn-hōo ê ua̍h-thiàu-kî. Sūn tsit lia̍p hué-liû-tshinn ê kuí-jiah, tò-tńg--khì tshuē i lâi ê hong-hiòng, to̍h ē tshuē tio̍h liû-tshinn-hōo ê hok-siā-tiám. Tsit ê hok-siā-tiám to̍h tī Thian-khîm-tsō, tī pak-thian tshun-kuì thinn-tíng khah kuân ê sóo-tsāi, bô tī tsit pak tôo lāi-té. Tī tsit ê thinn-tshinn siám-siám-sih-sih ê iā-khong, ē-puànn-gue̍h tsiah tú peh--khí-lâi, gue̍h-kng to̍h án-ni tâu-iánn tī tiām-tsīng ê ôo-bīn.

[English] Lyrid of the Lake

In the early hours of April 24 this bright Lyrid meteor flashed along the central Milky Way. For a moment, it cast a bright reflection across Lake Nian, Yunnan province, China. The annual Lyrid meteor shower, one of the oldest known, is active in late April, as our fair planet plows through dust left along the orbit of long-period comet Thatcher. The trail of the bright fireball points back toward the shower's radiant in the constellation Lyra high in the northern springtime sky and off the top of the frame. Just rising in that starry sky, light from a third quarter moon also cast a glow on the peaceful waters of the lake.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
天琴座流星Thian-khîm-chō liû-chhiⁿThian-khîm-tsō liû-tshinn天琴座流星Lyrid meteor
天琴座Thian-khîm-chōThian-khîm-tsō天琴座流星the constellation Lyra
長週期彗星tn̂g-chiu-kî hui-chhiⁿtn̂g-tsiu-kî hui-tshinn長週期彗星long-period comet
火流星hóe-liû-chhiⁿhóe-liû-chhiⁿ火流星fireball
流星雨liû-chhiⁿ-hō͘liû-tshinn-hōo流星雨meteor shower
輻射點hok-siā-tiámhok-siā-tiám輻射點radiant
下半月ē-pòaⁿ-goe̍hē-puànn-gue̍h下弦月third quarter moon
4 月 24sì goe̍h jī-sìsì gue̍h jī-sì4 月 24 日April 24

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:木星表面的木衛烏影 明仔載 ê 圖:NGC 3628 ê 肖像