往回地球

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2022/04/20220417.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 往回地球

是啥物物件欲轉來矣? 這張相片是 國際太空站 面頂 ê 太空人,tī 2010 年彼陣,頭一擺 ùi 這个距離看著 ê 景色。 彼个物件無偌久就隨變大,變做 烏色 ê 剪影 矣。 等伊飛較倚了後,咱就看會出 這个 剪影 其實是一隻太空船。 落尾,咱總算知影這是 奮進號太空梭。 伊連鞭就欲停踮 踅地球咧行 ê 太空站矣。 這張相片,是 奮進號 飛倚到地球地平線進前去予翕著 ê,咱閣看會著一重一重 ê 地球大氣層。 綴 tī 太空梭後壁彼層藍色 ê,是 中氣層。 白色彼層是 平流層,柑仔色彼層是地球 ê 對流層。 這寡一重一重薄薄 ê 大氣層,攏 kā 加加 leh,嘛比 地球 半徑 ê 2 葩閣較薄。 In 用無仝方式 leh 維持咱 ê 性命,比論講 酸素 會當予咱喘氣,大氣層 kā 危險 ê 輻射 擋 tī 外太空

[POJ] Óng-hôe Tē-kiû

Sī siáⁿ-mih mi̍h-kiāⁿ beh tńg--lâi ah? Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ sī Kok-chè-thài-khong-chām bīn-téng ê Thài-khong-jîn, tī 2010 nî hit-chūn, thâu-chi̍t-pái ùi chit-ê kū-lî khòaⁿ-tio̍h ê kéng-sek. Hit-ê mi̍h-kiāⁿ bô gōa-kú to̍h sûi piàn tōa, piàn chò o͘-sek ê chián-iáⁿ ah. Tán i poe khah óa liáu-āu, lán to̍h khòaⁿ-ē-chhut chit-ê chián-iáⁿ kî-si̍t sī chi̍t-chiah thài-khong-chûn. Lo̍h-bóe, lán chóng-sǹg chai-iáⁿ che sī Hùn-chìn-hō thài-khong-so. I liâm-mi to̍h beh thêng tiàm se̍h Tē-kiû leh kiâⁿ ê thài-khong-chām ah. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ, sī Hùn-chìn-hō poe óa kàu Tē-kiû tē-pêng-sòaⁿ chìn-chêng khì hō͘ hip-tio̍h ê, lán koh khòaⁿ-ē-tio̍h chi̍t-têng chi̍t-têng ê Tē-kiû tōa-khì-chân. Tòe tī thài-khong-so āu-piah hit têng nâ-sek ê, sī tiong-khì-chân. Pe̍h-sek hit chân sī pêng-liû-chân, kam-á-sek hit chân sī Tē-kiû ê tùi-liû-chân. Chit-kóa chi̍t-têng chi̍t-têng po̍h-po̍h-ê tōa-khì-chân, lóng kā ka-ka-leh, mā pí Tē-kiû pòaⁿ-kèng ê 2 pha koh khah po̍h. In iōng bô-kâng hong-sek leh ūi-chhiⁿ lán ê sìⁿ-miā, pí-lūn kóng sàng-sò͘ ē-tàng hō͘ lán chhoán-khùi, tōa-khì-chân kā gûi-hiám ê hok-siā tòng tī gōa thài-khong.

[KIP] Óng-huê Tē-kiû

Sī siánn-mih mi̍h-kiānn beh tńg--lâi ah? Tsit-tiunn siòng-phìnn sī Kok-tsè-thài-khong-tsām bīn-tíng ê Thài-khong-jîn, tī 2010 nî hit-tsūn, thâu-tsi̍t-pái uì tsit-ê kū-lî khuànn-tio̍h ê kíng-sik. Hit-ê mi̍h-kiānn bô guā-kú to̍h suî piàn tuā, piàn tsò oo-sik ê tsián-iánn ah. Tán i pue khah uá liáu-āu, lán to̍h khuànn-ē-tshut tsit-ê tsián-iánn kî-si̍t sī tsi̍t-tsiah thài-khong-tsûn. Lo̍h-bué, lán tsóng-sǹg tsai-iánn tse sī Hùn-tsìn-hō thài-khong-so. I liâm-mi to̍h beh thîng tiàm se̍h Tē-kiû leh kiânn ê thài-khong-tsām ah. Tsit-tiunn siòng-phìnn, sī Hùn-tsìn-hō pue uá kàu Tē-kiû tē-pîng-suànn tsìn-tsîng khì hōo hip-tio̍h ê, lán koh khuànn-ē-tio̍h tsi̍t-tîng tsi̍t-tîng ê Tē-kiû tuā-khì-tsân. Tuè tī thài-khong-so āu-piah hit tîng nâ-sik ê, sī tiong-khì-tsân. Pe̍h-sik hit tsân sī pîng-liû-tsân, kam-á-sik hit tsân sī Tē-kiû ê tuì-liû-tsân. Tsit-kuá tsi̍t-tîng tsi̍t-tîng po̍h-po̍h-ê tuā-khì-tsân, lóng kā ka-ka-leh, mā pí Tē-kiû puànn-kìng ê 2 pha koh khah po̍h. In iōng bô-kâng hong-sik leh uī-tshinn lán ê sìnn-miā, pí-lūn kóng sàng-sòo ē-tàng hōo lán tshuán-khuì, tuā-khì-tsân kā guî-hiám ê hok-siā tòng tī guā thài-khong.

[English] Shuttle Over Earth

What's that approaching? Astronauts on board the International Space Station in 2010 first saw it far in the distance. Soon it enlarged to become a dark silhouette. As it came even closer, the silhouette appeared to be a spaceship. Finally, the object revealed itself to be the Space Shuttle Endeavour, and it soon docked as expected with the Earth-orbiting space station. Pictured here, Endeavour was imaged near Earth's horizon as it approached, where several layers of the Earth's atmosphere were visible. Directly behind the shuttle is the mesosphere, which appears blue. The atmospheric layer that appears white is the stratosphere, while the orange layer is Earth's Troposphere. Together, these thin layers of air -- collectively spanning less than 2 percent of Earth's radius -- sustain us all in many ways, including providing oxygen to breath and a barrier to dangerous radiations from space.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
國際太空站Kok-chè-thài-khong-chāmKok-tsè-thài-khong-tsām國際太空站International Space Station
太空人thài-khong-jînthài-khong-jîn太空人astronauts
太空船thài-khong-chûnthài-khong-tsûn太空船spaceship
奮進號太空梭Hùn-chìn-hō Thài-khong-soHùn-tsìn-hō Thài-khong-so奮進號太空梭the Space Shuttle Endeavour
地平線tē-pêng-sòaⁿtē-pîng-suànn地平線horizon
中氣層tiong-khì-chântiong-khì-tsân中氣層mesosphere
平流層pêng-liû-chânpîng-liû-tsân平流層stratosphere
對流層tùi-liû-chântuì-liû-tsân對流層Troposphere
半徑pòaⁿ-kèngpuànn-kìng半徑radius
酸素sǹg-sò͘sǹg-sòooxygen
酸素sàng-sò͘sàng-sòooxygen
2010 年jī-khòng-it-khòng nîjī-khòng-it-khòng nî2010 年in 2010
2 葩nn̄g phann̄g pha2%2 percent

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:獵戶座 kah 松仔 明仔載 ê 圖:葡萄牙天頂 ê 恆星 kah 行星