探索蝶仔鬚星系

Page(/daily/2022/03/20220331)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 探索蝶仔鬚星系

Tī 南方 ê 烏鴉座 方向,離咱差不多 6000 萬光年遠 ê 所在,有兩个大星系當咧相挵。 這兩个星系編做 NGC 4038 kah NGC 4039。 自 in 兩个相挵到今,這个災難已經幾若億年矣。 毋閣 in 內底 ê 恆星,無啥會相挵。 星系 ê 大型 分子氣體塗粉雲,嘛定定會 tī 宇宙殘骸 ê 中心附近,驅動 激烈 ê 恆星形成活動。 這个壯麗 ê 景色有 50 萬光年闊。 咱看會著新 ê 星團 kah 去予 引潮力 ùi 事故現場擲到足遠 ê 物質。 這張 遮爾清楚 ê 地面望遠鏡影像,是 kā 2012 年到 2021 年之間翕 ê 相片,揀 88 點鐘久 ê 感光時間 累積–起來 ê 結果。 視野內底閣有較暗 ê 潮汐尾溜 kah 較遠 ê 背景星系。 這个伸長 ê 弧形結構,予這兩个星系看–起來敢若是一對,這規組 to̍h 編做 Arp 244。 咱一般攏 kā 叫做是:蝶仔鬚星系。

[POJ] Thàm-soh Ia̍h-á-chhiu seng-hē

Tī lâm-hong ê O͘-a-chō hong-hiòng, lî lán chha-put-to 6000 bān kng-nî hn̄g ê só͘-chāi, ū nn̄g-ê tōa seng-hē tng leh sio lòng. Chit nn̄g-ê seng-hē pian chò NGC 4038 kah NGC 4039. Chū in nn̄g-ê sio lòng kàu-taⁿ, chit-ê chai-lān í-keng kúi-ā-ek nî ah. M̄-koh in lāi-té ê hêng-chhiⁿ, bô saⁿ ē sio lòng. Seng-hē ê tōa-hêng hun-chú khì-thé thô͘-hún hûn, mā tiāⁿ-tiāⁿ ē tī ú-tiū chân-hâi ê tiong-sim hū-kīn, khu-tōng kek-lia̍t ê hêng-chhiⁿ hêng-sêng oa̍h-tāng. Chit-ê chòng-lē ê kéng-sek ū 50 bān kng-nî khoah. Lán khòaⁿ-ē-tio̍h sin ê seng-thoân kah khì hō͘ ín-tiâu-le̍k ùi sū-kò͘ hiān-tiûⁿ tàn kàu chiok hn̄g ê bu̍t-chit. Chit-tiuⁿ chiah-nī chheng-chhó͘ ê tē-bīn-bōng-oán-kiàⁿ iáⁿ-siōng, sī kā 2012 nî kàu 2021 nî chi-kan hip ê siòng-phìⁿ, kéng 88 tiám-cheng kú ê kám-kng sî-kan lúi-chek–khí-lâi ê kiat-kó. Sī-iá lāi-té koh ū khah àm ê tiâu-se̍k bóe-liu kah khah-hn̄g ê pōe-kéng-seng-hē. Chi̍t-ê chhun-tn̂g ê hô͘-hêng kiat-kò͘, hō͘ chit nn̄g-ê seng-hē khòaⁿ–khí-lâi ká-ná sī chi̍t-tùi, che kui-cho͘ to̍h pian chò Arp 244. Lán it-poaⁿ lóng kā kiò chò sī: Ia̍h-á-chhiu seng-hē.

[KIP] Thàm-soh Ia̍h-á-tshiu sing-hē

Tī lâm-hong ê Oo-a-tsō hong-hiòng, lî lán tsha-put-to 6000 bān kng-nî hn̄g ê sóo-tsāi, ū nn̄g-ê tuā sing-hē tng leh sio lòng. Tsit nn̄g-ê sing-hē pian tsò NGC 4038 kah NGC 4039. Tsū in nn̄g-ê sio lòng kàu-tann, tsit-ê tsai-lān í-king kuí-ā-ik nî ah. M̄-koh in lāi-té ê hîng-tshinn, bô sann ē sio lòng. Sing-hē ê tuā-hîng hun-tsú khì-thé thôo-hún hûn, mā tiānn-tiānn ē tī ú-tiū tsân-hâi ê tiong-sim hū-kīn, khu-tōng kik-lia̍t ê hîng-tshinn hîng-sîng ua̍h-tāng. Tsit-ê tsòng-lē ê kíng-sik ū 50 bān kng-nî khuah. Lán khuànn-ē-tio̍h sin ê sing-thuân kah khì hōo ín-tiâu-li̍k uì sū-kòo hiān-tiûnn tàn kàu tsiok hn̄g ê bu̍t-tsit. Tsit-tiunn tsiah-nī tshing-tshóo ê tē-bīn-bōng-uán-kiànn iánn-siōng, sī kā 2012 nî kàu 2021 nî tsi-kan hip ê siòng-phìnn, kíng 88 tiám-tsing kú ê kám-kng sî-kan luí-tsik–khí-lâi ê kiat-kó. Sī-iá lāi-té koh ū khah àm ê tiâu-si̍k bué-liu kah khah-hn̄g ê puē-kíng-sing-hē. Tsi̍t-ê tshun-tn̂g ê hôo-hîng kiat-kòo, hōo tsit nn̄g-ê sing-hē khuànn–khí-lâi ká-ná sī tsi̍t-tuì, tse kui-tsoo to̍h pian tsò Arp 244. Lán it-puann lóng kā kiò tsò sī: Ia̍h-á-tshiu sing-hē.

[English] Exploring the Antennae

Some 60 million light-years away in the southerly constellation Corvus, two large galaxies are colliding. Stars in the two galaxies, cataloged as NGC 4038 and NGC 4039, very rarely collide in the course of the ponderous cataclysm that lasts for hundreds of millions of years. But the galaxies’ large clouds of molecular gas and dust often do, triggering furious episodes of star formation near the center of the cosmic wreckage. Spanning over 500 thousand light-years, this stunning view also reveals new star clusters and matter flung far from the scene of the accident by gravitational tidal forces. The remarkably sharp ground-based image, an accumulation of 88 hours of exposure captured during 2012-2021, follows the faint tidal tails and distant background galaxies in the field of view. The suggestive overall visual appearance of the extended arcing structures gives the galaxy pair, also known as Arp 244, its popular name - The Antennae.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【蝶仔鬚星系】Ia̍h-á-chhiu seng-hē/Ia̍h-á-tshiu sing-hē/觸鬚星系/the Antennae
  • 【烏鴉座】O͘-a-chō/Oo-a-tsō/烏鴉座/the Corvus
  • 【NGC 4038】NGC sù-khòng-sam-pat/NGC sù-khòng-sam-pat/NGC 4038/NGC 4038
  • 【NGC 4039】NGC sù-khòng-sam-kiú/NGC sù-khòng-sam-kiú/NGC 4039/NGC 4039
  • 【恆星形成活動】hêng-chhiⁿ hêng-sêng oa̍h-tōng/hîng-tshinn hîng-sîng ua̍h-tōng/恆星形成活動/star formation activity
  • 【星團】seng-thoân/sing-thuân/星團/star cluster
  • 【星系】seng-hē/sing-hē/星系/galaxies
  • 【引潮力】ín-tiâu-le̍k/ín-tiâu-li̍k/引潮力/gravitational tidal force
  • 【潮汐尾溜】tiâu-se̍k bóe-liu/tiâu-si̍k bué-liu/潮汐尾/tidal tails
  • 【視野】sī-iá/sī-iá/視野/field of view
  • 【地面望遠鏡】tē-bīn-bōng-oán-kiàⁿ/tē-bīn-bōng-uán-kiànn/地面望遠鏡/
  • 【弧形結構】hô͘-hêng kiat-kò͘/hôo-hîng kiat-kòo/弧形結構/arcing structure
  • 【Arp 244】Arp jī-sù-sù/Arp jī-sù-sù/Arp 244/Arp 244
  • 【2012 年】jī-khòng-it-jī nî/jī-khòng-it-jī nî/2012 年/in 2012
  • 【2021 年】jī-khòng-jī-it nî/jī-khòng-jī-it nî/2021 年/in 2021

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:動畫:奇怪 ê 電波箍仔 明仔載 ê 圖:比薩敧塔 kah 活跳 ê 日頭