18. March 2022
麒麟座 ê 雲絲
探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3。
- 原始文章:A Filament in Monoceros
- 影像來源 kah 版權:Giorgio Ferrari
- 台文翻譯:An-Li Tsai (NCU)
[漢羅] 麒麟座 ê 雲絲
藍色 ê 反射星雲可能是代表厚塗粉 ê 區域。 這張清楚 ê 望遠鏡景色 tī 天頂有超過 1 度闊,in to̍h tī 無啥光毋閣蓋奇幻 ê 麒麟座 方向。 相片倒爿 ê 藍色星雲 IC 447 to̍h tī 麒麟座 R1 星雲複合體內底,離咱有 2500 光年遠。 伊伸一條烏烏長長 ê 雲絲 到正爿下跤 ê IC 446 遐,kah 伊牽做伙。 IC 447 內底有比太陽較高溫 ê 大質量 ê 少年恆星。 In ê 光,是去予宇宙雲 內底 ê 恆星 反射出來 ê。 觀測 kā 咱講,IC 446 內底嘛有一粒 少年恆星,是一粒 tī 早期演化階段 ê 大質量恆星。 這个 kā 兩个恆星形成區牽做伙 ê 烏暗雲絲 kah 分子氣體,有超過 15 光年長。
[POJ] Kî-lîn-chō ê Hûn-si
Na-sek ê hoán-siā-seng-hûn khó-lêng sī tāi-piáu kāu-thô͘-hún ê khu-he̍k. Chit-tiuⁿ chheng-chhó͘ ê bōng-oán-kiàⁿ kéng-sek tī thiⁿ-téng ū chhiau-kòe 1 tō͘ khoah, in to̍h tī bô siáⁿ kng m̄-koh kài kî-hoàn ê Kî-lîn-chō hong-hiòng. Siòng-phìⁿ tò-pêng ê nâ-sek seng-hûn IC 447 to̍h tī Kî-lîn-chō R1 seng-hûn ho̍k-ha̍p-thé lāi-té, lî lán ū 2500 kng-nî hn̄g. I chhun chi̍t-tiâu o͘-o͘ tn̂g-tn̂g ê hûn-si kàu chiàⁿ-pêng ē-kha ê IC 446 hiah, kah i khan chò-hóe. IC 447 lāi-té ū pí Thài-iông khah ko-un ê tōa-chit-liōng ê siàu-liân hêng-chhiⁿ. In ê kng, sī khì hō͘ ú-tiū-hûn lāi-té ê hêng-chhiⁿ hoán-siā--chhut-lâi ê. Koan-chhek kā lán kóng, IC 446 lāi-té mā ū chi̍t-lia̍p siàu-liân hêng-chhiⁿ, sī chi̍t-lia̍p tī chá-kî ián-hòa kai-tōaⁿ ê tōa-chit-liōng hêng-chhiⁿ. Chit-ê kā nn̄g-ê hêng-chhiⁿ hêng-sêng-khu khan chò-hóe ê o͘-àm hûn-si kah hun-chú khì-thé, ū chhiau-kòe 15 kng-nî tn̂g.
[KIP] Kî-lîn-tsō ê Hûn-si
Na-sik ê huán-siā-sing-hûn khó-lîng sī tāi-piáu kāu-thôo-hún ê khu-hi̍k. Tsit-tiunn tshing-tshóo ê bōng-uán-kiànn kíng-sik tī thinn-tíng ū tshiau-kuè 1 tōo khuah, in to̍h tī bô siánn kng m̄-koh kài kî-huàn ê Kî-lîn-tsō hong-hiòng. Siòng-phìnn tò-pîng ê nâ-sik sing-hûn IC 447 to̍h tī Kî-lîn-tsō R1 sing-hûn ho̍k-ha̍p-thé lāi-té, lî lán ū 2500 kng-nî hn̄g. I tshun tsi̍t-tiâu oo-oo tn̂g-tn̂g ê hûn-si kàu tsiànn-pîng ē-kha ê IC 446 hiah, kah i khan tsò-hué. IC 447 lāi-té ū pí Thài-iông khah ko-un ê tuā-tsit-liōng ê siàu-liân hîng-tshinn. In ê kng, sī khì hōo ú-tiū-hûn lāi-té ê hîng-tshinn huán-siā--tshut-lâi ê. Kuan-tshik kā lán kóng, IC 446 lāi-té mā ū tsi̍t-lia̍p siàu-liân hîng-tshinn, sī tsi̍t-lia̍p tī tsá-kî ián-huà kai-tuānn ê tuā-tsit-liōng hîng-tshinn. Tsit-ê kā nn̄g-ê hîng-tshinn hîng-sîng-khu khan tsò-hué ê oo-àm hûn-si kah hun-tsú khì-thé, ū tshiau-kuè 15 kng-nî tn̂g.
[English] A Filament in Monoceros
Bluish reflection nebulae seem to fill this dusty expanse. The sharp telescopic frame spans over 1 degree on the sky toward the faint but fanciful constellation Monoceros, the Unicorn. Seen within the Monoceros R1 cloud complex some 2,500 light-years away, bluish IC 447 is on the left, joined by a long dark filament of dust to IC 446 at lower right. Embedded in IC 447 are young, massive blue stars much hotter than the Sun, whose light is reflected by the cosmic cloud of star stuff. Observations reveal that IC 446 also contains a young stellar object, a massive star still in an early stage of evolution. The dark filament of dust and molecular gas joining the two star-forming regions is over 15 light-years long.
詞彙學習
漢羅 | POJ | KIP | 華語 | English |
---|---|---|---|---|
反射星雲 | hoán-siā-seng-hûn | huán-siā-sing-hûn | 反射星雲 | reflection nebulae |
麒麟座 | Kî-lîn-chō | Kî-lîn-tsō | 麒麟座 | Monoceros |
雲絲 | hûn-si | hûn-si | 雲絲 | filament |
IC 447 | IC sù-sù-chhit | IC sù-sù-tshit | IC 447 | IC 447 |
IC 446 | IC sù-sù-la̍k | IC sù-sù-la̍k | IC 446 | IC 446 |
恆星形成區 | hêng-chhiⁿ hêng-sêng-khu | hîng-tshinn hîng-sîng-khu | 恆星形成區 | star-forming region |
麒麟座 R1 星雲複合體 | Kî-lîn-chō R-one seng-hûn ho̍k-ha̍p-thé | Kî-lîn-tsō R-one sing-hûn ho̍k-ha̍p-thé | 麒麟座 R1 星雲複合體 | Monoceros R1 cloud complex |
大質量恆星 | tōa-chit-liōng hêng-chhiⁿ | tuā-tsit-liōng hîng-tshinn | 大質量恆星 | massive star |