挪威天頂 ê 極光 kah 光柱

Page(/daily/2022/02/20220208)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 挪威天頂 ê 極光 kah 光柱

你較愛佗一爿 ê 天景? 倒爿 ê 夜空是極光,是 太陽 擲出來 ê 粒子 kah 地球頂層大氣 相挵 ê 時陣 發出 ê 光。 正爿 ê 夜空是 光柱,是 ùi 天頂落落來 ê 幾若百萬細粒 冰晶,反射地球 ê 光。 中央彼个是天文攝影師,伊 leh 問你愛佗一款? 光柱 是坦徛 ê 柱仔,因為浮 tī 天頂 ê 冰晶 大部份是 kah 地面平行,in ê 色光是 ùi 地面 ê 燈火來 ê。 青色 ê 極光 kā 天頂 kah 地面 罩牢牢。 這个 青光 是發光 ê 酸素,毋閣伊有透光,所以你會當看著後壁 ê 天星。 背景一點一點 ê 是較遠 ê 天星,嘛有一寡仔是 tī 足好認 ê 獵戶座 內底 較光 ê 恆星。 這張相片是兩個月前 tī 挪威 Kautokeino 附近翕 ê 孤張感光 ê 相片。

[POJ] Ná-ui thiⁿ-téng ê Ke̍k-kng kah Kng-thiāu

Lí khah ài to̍h chit-pêng ê thian-kéng? Tò-pêng ê iā-khong sī ke̍k-kng, sī Thài-iông tàn–chhut-lâi ê lia̍p-chú kah Tē-kiû téng-chân tōa-khì sio-lòng ê sî-chūn hoat–chhut ê kng. Chiàⁿ-pêng ê iā-khong sī kng-thiāu, sī ùi thiⁿ-téng lak-lo̍h-lâi ê kúi-ā pah-bān sè-lia̍p, hoán-siā Tē-kiû ê kng. Tiong-ng hit-ê sī Thian-bûn-liap-iáⁿ-su, i leh mn̄g lí ài toh-chi̍t-khoán? Kng-thiāu sī thán-khiā ê thiāu-á, in-ūi phû tī thiⁿ-téng ê peng-chiⁿ tōa-pō͘-hūn sī kah tē-bīn pêng-hêng, in ê se̍k-kng sī ùi tē-bīn ê teng-hóe lâi ê. Chhiⁿ-sek ê ke̍k-kng kā thiⁿ-téng kah tē-bīn tà-tiâu-tiâu. Chit-ê chhiⁿ-kng sī hoat-kng ê sng-sò͘, m̄-koh i ū thàu-kng, só͘-í lí ē-tàng khòaⁿ-tio̍h āu-piah ê thiⁿ-chhiⁿ. Pōe-kéng chi̍t-tiám chi̍t-tiám ê sī khah hn̄g ê thiⁿ-chhiⁿ, mā ū chi̍t-kóa-á sī tī chiok hó jīn ê La̍h-hō-chò lāi-té khah kng ê hêng-chhiⁿ. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ sī nn̄g kò-goe̍h chêng tī Ná-ui Kautokeino hū-kīn hip ê ko͘-tiuⁿ kám-kng ê siòng-phìⁿ.

[KIP] Ná-ui thiⁿ-téng ê Ke̍k-kng kah Kng-thiāu

Lí khah ài to̍h chit-pêng ê thian-kéng? Tò-pêng ê iā-khong sī ke̍k-kng, sī Thài-iông tàn–chhut-lâi ê lia̍p-chú kah Tē-kiû téng-chân tōa-khì sio-lòng ê sî-chūn hoat–chhut ê kng. Chiàⁿ-pêng ê iā-khong sī kng-thiāu, sī ùi thiⁿ-téng lak-lo̍h-lâi ê kúi-ā pah-bān sè-lia̍p, hoán-siā Tē-kiû ê kng. Tiong-ng hit-ê sī Thian-bûn-liap-iáⁿ-su, i leh mn̄g lí ài toh-chi̍t-khoán? Kng-thiāu sī thán-khiā ê thiāu-á, in-ūi phû tī thiⁿ-téng ê peng-chiⁿ tōa-pō͘-hūn sī kah tē-bīn pêng-hêng, in ê se̍k-kng sī ùi tē-bīn ê teng-hóe lâi ê. Chhiⁿ-sek ê ke̍k-kng kā thiⁿ-téng kah tē-bīn tà-tiâu-tiâu. Chit-ê chhiⁿ-kng sī hoat-kng ê sng-sò͘, m̄-koh i ū thàu-kng, só͘-í lí ē-tàng khòaⁿ-tio̍h āu-piah ê thiⁿ-chhiⁿ. Pōe-kéng chi̍t-tiám chi̍t-tiám ê sī khah hn̄g ê thiⁿ-chhiⁿ, mā ū chi̍t-kóa-á sī tī chiok hó jīn ê La̍h-hō-chò lāi-té khah kng ê hêng-chhiⁿ. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ sī nn̄g kò-goe̍h chêng tī Ná-ui Kautokeino hū-kīn hip ê ko͘-tiuⁿ kám-kng ê siòng-phìⁿ.

[English] Aurora and Light Pillars over Norway

Which half of this sky is your favorite? On the left, the night sky is lit up by particles expelled from the Sun that later collided with Earth’s upper atmosphere — creating bright auroras. On the right, the night glows with ground lights reflected by millions of tiny ice crystals falling from the sky — creating light pillars. And in the center, the astrophotographer presents your choices. The light pillars are vertical columns because the fluttering ice-crystals are mostly flat to the ground, and their colors are those of the ground lights. The auroras cover the sky and ground in the green hue of glowing oxygen, while their transparency is clear because you can see stars right through them. Distant stars dot the background, including bright stars from the iconic constellation of Orion. The featured image was captured in a single exposure two months ago near Kautokeino, Norway.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【挪威】Ná-ui/Ná-ui/挪威/Norway
  • 【極光】ke̍k-kng/ki̍k-kng/極光/auroras
  • 【光柱】kng-thiāu/kng-thiāu/光柱/light pillars
  • 【冰晶】peng-chiⁿ/ping-tsinn/冰晶/ice-crystals
  • 【獵戶座】La̍h-hō͘-chō/La̍h-hōo-tsō/獵戶座/the Orion

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:NGC 4651:雨傘星系 明仔載 ê 圖:咱這馬知影上危險 ê 恆星:龍骨座 η 星 ê 3D 模型