影片:Leonard 彗星 ê 一點鐘

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 影片:Leonard 彗星 ê 一點鐘

Leonard 彗星是欲去佗位? 若是 ùi 彗尾來看,有人可能會想講 Leonard 彗星 欲飛去正爿下跤。 毋閣較完整 ê 3D 分析講,伊其實是 直直離開 kha-mé-lah ê 方向。 所以 ùi 這个角度來講,塗粉尾溜 其實是拖到 kha-mé-lah 這爿向,干焦有法度 tī 彗星頭附近看著較短 ê 黃白光。 藍色 ê 離子尾溜,是 太陽風 kā 離子歕離開 太陽 ê 方向,in to̍h 順順仔 tùi 太陽磁力線 ê 方向行。 是講太陽磁場實在是有夠複雜 ê,有當時仔 太陽磁力線會重連,按呢會 kā 彗星 ê 離子尾溜斷做幾若丸。 這支一點鐘久 ê 縮時攝影影片,是舊年 12月 ê 時陣 tī 泰國 翕 ê。 你會當 tī 這支影片內底看著其中一丸。 Leonard 彗星 已經離 咱太陽系 愈來愈遠矣,這馬是愈來愈暗矣。

[POJ] Iáⁿ-phìⁿ: Leonard hui-chhiⁿ ê chi̍t-tiám-cheng

Leonard hui-chhiⁿ sī beh khì tó-ūi? Nā-sī ùi hūi-bóe lâi khòaⁿ, ū-lâng khó-lêng ē siuⁿ kóng Leonard hui-chhiⁿ beh poe khì chiàⁿ-pêng ē-kha. M̄-koh khah oân-chéng ê saⁿ-D hun-sek kóng, i kî-si̍t sī ti̍t-ti̍t lī-khui kha-mé-lah ê hong-hiòng. Ùi chi̍t-ê kak-tō͘ lâi kóng, thô͘-hún-bóe-liu kî-si̍t sī thoa kàu kha-mé-lah chit-pêng-hiòng, kan-na ū-hoat-tō͘ tī hui-chhiⁿ-thâu hū-kīn khòaⁿ-tio̍h khah té ê n̂g-peh-kng. Nâ-sek ê lî-chú bóe-liu sī thài-iông-hong kā lî-chú pûn lī-khui Thài-iông ê hong-hiòng, in to̍h sūn-sūn-á tùi thài-iông chû-le̍k-sòaⁿ ê hong-hiòng kiâⁿ. Sī-kóng thài-iông chû-tiûⁿ si̍t-chāi sī ū-kàu ho̍k-cha̍p ê, ū-tang-sî-á thài-iông chû-le̍k-sòaⁿ ē têng-liân, án-ne ē kā hui-chhiⁿ ê lî-chú-bóe-liu tn̄g chò kúi-ā-oân. Chit-ki chi̍t-tiám-cheng kú ê sok-sî-liap-iáⁿ iáⁿ-phìⁿ, sī kū-nî cha̍p-jī goe̍h ê sî-chūn tī Thài-kok hip ê. Lí ē-tàng tī chi̍t-ki iáⁿ-phìⁿ lāi-té khòaⁿ-tio̍h kî-tiong chi̍t-oân. Leonard hui-chhiⁿ í-keng lî lán Thài-iông-hē lú-lâi lú-hn̄g ah, chit-má sī lú-lâi lú-àm ah.

[KIP] Iánn-phìnn: Leonard hui-tshinn ê tsi̍t-tiám-tsing

Leonard hui-tshinn sī beh khì tó-uī? Nā-sī uì huī-bué lâi khuànn, ū-lâng khó-lîng ē siunn kóng Leonard hui-tshinn beh pue khì tsiànn-pîng ē-kha. M̄-koh khah uân-tsíng ê sann-D hun-sik kóng, i kî-si̍t sī ti̍t-ti̍t lī-khui kha-mé-lah ê hong-hiòng. Uì tsi̍t-ê kak-tōo lâi kóng, thôo-hún-bué-liu kî-si̍t sī thua kàu kha-mé-lah tsit-pîng-hiòng, kan-na ū-huat-tōo tī hui-tshinn-thâu hū-kīn khuànn-tio̍h khah té ê n̂g-peh-kng. Nâ-sik ê lî-tsú bué-liu sī thài-iông-hong kā lî-tsú pûn lī-khui Thài-iông ê hong-hiòng, in to̍h sūn-sūn-á tuì thài-iông tsû-li̍k-suànn ê hong-hiòng kiânn. Sī-kóng thài-iông tsû-tiûnn si̍t-tsāi sī ū-kàu ho̍k-tsa̍p ê, ū-tang-sî-á thài-iông tsû-li̍k-suànn ē tîng-liân, án-ne ē kā hui-tshinn ê lî-tsú-bué-liu tn̄g tsò kuí-ā-uân. Tsit-ki tsi̍t-tiám-tsing kú ê sok-sî-liap-iánn iánn-phìnn, sī kū-nî tsa̍p-jī gue̍h ê sî-tsūn tī Thài-kok hip ê. Lí ē-tàng tī tsi̍t-ki iánn-phìnn lāi-té khuànn-tio̍h kî-tiong tsi̍t-uân. Leonard hui-tshinn í-king lî lán Thài-iông-hē lú-lâi lú-hn̄g ah, tsit-má sī lú-lâi lú-àm ah.

[English] Video: Comet Leonard over One Hour

Which direction is this comet heading? Judging by the tail, one might imagine that Comet Leonard is traveling towards the bottom right, but a full 3D analysis shows it traveling almost directly away from the camera. With this perspective, the dust tail is trailed towards the camera and can only be seen as a short yellow-white glow near the head of the comet. The bluish ion tail, however, is made up of escaping ions that are forced directly away from the Sun by the solar wind – but channeled along the Sun’s magnetic field lines. The Sun’s magnetic field is quite complex, however, and occasionally solar magnetic reconnection will break the ion tail into knots that are pushed away from the Sun. One such knot is visible in the featured one-hour time-lapse video captured in late December from Thailand. Comet Leonard is now fading as it heads out of our Solar System.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【塗粉尾溜】thô͘-hún-bóe-liu/thôo-hún-bué-liu/灰塵尾/dust tail
  • 【離子尾溜】lî-chú-bóe-liu/lî-tsú-bué-liu/離子尾/ion tail
  • 【太陽風】thài-iông-hong/thài-iông-hong/太陽風/solar wind
  • 【彗尾】hūi-bóe/huī-bué/彗尾/comet’s tail

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:參宿七 kah 尪姨頭星雲 明仔載 ê 圖:心宿二附近 ê 恆星、塗粉、kah 氣體