22. January 2022
月圓 kah 舞者
探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3。
- 原始文章:The Full Moon and the Dancer
- 影像來源 kah 版權:Elena Pinna
- 台文翻譯:An-Li Tsai (NCU)
[漢羅] 月圓 kah 舞者
拜一是一月 ê 月圓時,伊 tī 日落 ê 時陣 peh--起來。 這張相片是 tī 意大利 Sardinia 島 ê 首府 Cagliari 附近翕 ê。 相片內底予人注意著 ê 是 tī 東爿地平線附近翕 ê 月娘,伊 ê 色調是較溫暖 ê。 是講 tī 這爿月娘 面頂彼个咱熟似 ê 圖樣是光暗無仝 ê 組合。 較光 ê 是月球 ê 懸地,較暗 ê 是月海。 傳統來講這款圖樣攏是 幻影,予人視覺上 ê 錯覺。 比論講月娘看起來親像是一个人 ê 面,敢若面頂有人仝款,抑是講有咱熟似 ê 兔仔。 毋閣這个時陣,規陣鳥仔成做一个隊伍 做伙飛過來。 視野內底翕著 ê 這个景色,to̍h 成做這幅圖內底另外一个幻影。 有人講這張美麗 ê 相片,敢若是一个去予 月光 迷著 ê 舞者。
[POJ] Goe̍h-îⁿ kah Bú-chiá
Pài-it sī it-goe̍h ê goe̍h-îⁿ sî, i tī ji̍t-lo̍h ê sî-chūn peh--khí-lâi. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ sī tī I-tá-lī Sardinia tó ê siú-hú Cagliari hū-kīn hip ê. Siòng-phìⁿ lāi-té hō͘ lâng chù-ì tio̍h ê sī tī tang-pêng tē-pêng-sòaⁿ hū-kīn hip ê goe̍h-niû, i ê sek-tiāu sī khah un-loán ê. Sī-kóng tī chit-pêng goe̍h-niû bīn-téng hit-ê lán se̍k-sāi ê tô͘-iūⁿ sī kng-àm bô-kâng ê cho͘-ha̍p. Khah kng ê sī Goe̍h-kiû ê koân-tē, khah-àm ê sī Goe̍h-hái. Thoân-thóng lâi-kóng chit-khoán tô͘-iūⁿ lóng-sī hoàn-iáⁿ, hō͘ lâng sī-kak siōng ê chhò-kak. Pí-lūn kóng goe̍h-niû khòaⁿ--khí-lâi chhiⁿ-chhiūⁿ sī chi̍t-ê lâng ê bīn, kan-na bīn-téng ū lâng kāng-khoán, iah-sī kóng ū lán se̍k-sāi ê thò͘-á. M̄-koh chit-ê sî-chūn, kui-tīn chiáu-á chiâⁿ-chò chi̍t-ê tūi-ngó͘ chòe-hóe poe--kòe-lâi. Sī-iá lāi-té hip-tio̍h ê chit-ê kéng-sek, to̍h chiâⁿ-chò chit-pak-tô͘ lāi-té lēng-gōa chi̍t-ê hoàn-iáⁿ. Ū-lâng kóng chit-tiuⁿ bí-lē ê siòng-phìⁿ, ká-ná sī chi̍t-ê khì hō͘ goe̍h-kng bê tio̍h ê bú-chiá.
[KIP] Gue̍h-înn kah Bú-tsiá
Pài-it sī it-gue̍h ê gue̍h-înn sî, i tī ji̍t-lo̍h ê sî-tsūn peh--khí-lâi. Tsit-tiunn siòng-phìnn sī tī I-tá-lī Sardinia tó ê siú-hú Cagliari hū-kīn hip ê. Siòng-phìnn lāi-té hōo lâng tsù-ì tio̍h ê sī tī tang-pîng tē-pîng-suànn hū-kīn hip ê gue̍h-niû, i ê sik-tiāu sī khah un-luán ê. Sī-kóng tī tsit-pîng gue̍h-niû bīn-tíng hit-ê lán si̍k-sāi ê tôo-iūnn sī kng-àm bô-kâng ê tsoo-ha̍p. Khah kng ê sī Gue̍h-kiû ê kuân-tē, khah-àm ê sī Gue̍h-hái. Thuân-thóng lâi-kóng tsit-khuán tôo-iūnn lóng-sī huàn-iánn, hōo lâng sī-kak siōng ê tshò-kak. Pí-lūn kóng gue̍h-niû khuànn--khí-lâi tshinn-tshiūnn sī tsi̍t-ê lâng ê bīn, kan-na bīn-tíng ū lâng kāng-khuán, iah-sī kóng ū lán si̍k-sāi ê thòo-á. M̄-koh tsit-ê sî-tsūn, kui-tīn tsiáu-á tsiânn-tsò tsi̍t-ê tuī-ngóo tsuè-hué pue--kuè-lâi. Sī-iá lāi-té hip-tio̍h ê tsit-ê kíng-sik, to̍h tsiânn-tsò tsit-pak-tôo lāi-té līng-guā tsi̍t-ê huàn-iánn. Ū-lâng kóng tsit-tiunn bí-lē ê siòng-phìnn, ká-ná sī tsi̍t-ê khì hōo gue̍h-kng bê tio̍h ê bú-tsiá.
[English] The Full Moon and the Dancer
On Monday, January's Full Moon rose as the Sun set. Spotted near the eastern horizon, its warm hues are seen in this photo taken near Cagliari, capital city of the Italian island of Sardinia. Of course the familiar patterns of light and dark across the Moon's nearside are created by bright highlands and dark lunar mare. Traditionally the patterns are seen as pareidolia, giving the visual illusion of a human face like the Man in the Moon, or familiar animal like the Moon rabbit. But for a moment the swarming murmuration, also known as a flock of starlings, captured in the snapshot's field of view lends another pareidolic element to the scene. Some see the graceful figure of a dancer enchanted by the moonlight.
詞彙學習
漢羅 | POJ | KIP | 華語 | English |
---|---|---|---|---|
地平線 | tē-pêng-sòaⁿ | tē-pîng-suànn | 地平線 | horizon |
月海 | Goe̍h-hái | Gue̍h-hái | 月海 | lunar mare |