16. December 2021
南方 ê 雙生仔座流星雨
探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3。
- 原始文章:Geminids of the South
- 影像來源 kah 版權:Fefo Bouvier
- 台文翻譯:An-Li Tsai (NCU)
[漢羅] 南方 ê 雙生仔座流星雨
這張相片是 12 月 13/14 tī 烏拉圭南部庄跤 ê 暗暝翕 ê。 火金蛄 to̍h tī 月光下底爍咧爍咧。 這暗 ê 天氣有淡薄仔雲。一年一擺 ê 雙生仔座流星雨 to̍h ùi 天頂落到雲內底。 這張組合相片是向南方翕 ê,是 kā 點半鐘內底翕著 ê 相片疊做一張 ê。 雙生仔座流星雨 ê 輻射點是 tī 北方,所以反輻射點會 tī 南方。 按呢你 to̍h 會當 tī 這張相片看著 雙生仔流星 ê 光巡 攏行綴南方 ê 地平線下底去。 是講流星雨 ê 輻射點 kah 反輻射點 是透視想像出來 ê。 地球行過 神祕小行星 Phaethon 3200 ê 塗粉軌跡 ê 時陣,遮 ê 塗粉粒 to̍h 會產生雙生仔座流星雨,綴塗粉軌跡 ê 平行方向 leh 行。 In 到地球 ê 大氣層了後,to̍h 用一秒鐘 22 公里 ê 速度 leh 行。
[POJ] Lâm-hong ê Siang-siⁿ-á-chō liû-chhiⁿ-hō͘
Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ sī cha̍p-jī goe̍h cha̍p-saⁿ cha̍p-sì tī O͘-la-kui lâm-pō͘ chng-kha ê àm-mî hip ê. Hóe-kim-ko͘ to̍h tī goe̍h-kng ē-té sih-leh-sih-leh. Chi̍t-àm ê thiⁿ-khì ū tām-po̍h-á hûn. Chi̍t-nî chi̍t-pâi ê Siang-siⁿ-á-chō liû-chhiⁿ-hō͘ to̍h ùi thiⁿ-téng lo̍h kàu hûn lāi-té. Chit-tiuⁿ cho͘-ha̍p siòng-phìⁿ sī hiòng lâm-hong hip ê, sī kā tiám-pòaⁿ-cheng lāi-té hip-tio̍h ê siòng-phìⁿ tha̍h-chò chi̍t-tiuⁿ ê. Siang-siⁿ-á-chō liû-chhiⁿ-hō͘ ê hok-siā-tiám sī tī pak-hong, só͘-í hoán-hok-siā-tiám ē tī lâm-hong. Án-ni lî to̍h ē-tàng tī chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ khòaⁿ-tio̍h Siang-siⁿ-á-chō liû-chhiⁿ ê kng-sûn lóng kiâⁿ tòe lâm-hong ê tē-pêng-sòaⁿ ē-té khì. Sī-kóng liû-chhiⁿ-hō͘ ê hok-siā-tiám kah hoán-hok-siā-tiám sī thàu-sī sióng-siōng chhut-lâi ê. Tē-kiû kiâⁿ kòe sîn-pì sió-kiâⁿ-chhiⁿ Phaethon saⁿ-chheng-jī ê thô͘-hún kúi-jiah ê sî-chūn, chiah ê thô͘-hún-lia̍p to̍h ē sán-seng Siang-siⁿ-á-chō liû-chhiⁿ-hō͘, tòe thô͘-hún kúi-jiah ê pêng-hêng hong-hiòng leh kiâⁿ. In kàu Tē-kiû ê tōa-khì-chân liáu-āu, to̍h iōng chi̍t-bió-cheng jī-cha̍p-jī kong-lí ê sok-tō͘ leh kiâⁿ.
[KIP]Lâm-hong ê Siang-sinn-á-tsō liû-tshinn-hōo
Tsit-tiunn siòng-phìnn sī tsa̍p-jī gue̍h tsa̍p-sann tsa̍p-sì tī Oo-la-kui lâm-pōo tsng-kha ê àm-mî hip ê. Hué-kim-koo to̍h tī gue̍h-kng ē-té sih-leh-sih-leh. Tsi̍t-àm ê thinn-khì ū tām-po̍h-á hûn. Tsi̍t-nî tsi̍t-pâi ê Siang-sinn-á-tsō liû-tshinn-hōo to̍h uì thinn-tíng lo̍h kàu hûn lāi-té. Tsit-tiunn tsoo-ha̍p siòng-phìnn sī hiòng lâm-hong hip ê, sī kā tiám-puànn-tsing lāi-té hip-tio̍h ê siòng-phìnn tha̍h-tsò tsi̍t-tiunn ê. Siang-sinn-á-tsō liû-tshinn-hōo ê hok-siā-tiám sī tī pak-hong, sóo-í huán-hok-siā-tiám ē tī lâm-hong. Án-ni lî to̍h ē-tàng tī tsit-tiunn siòng-phìnn khuànn-tio̍h Siang-sinn-á-tsō liû-tshinn ê kng-sûn lóng kiânn tuè lâm-hong ê tē-pîng-suànn ē-té khì. Sī-kóng liû-tshinn-hōo ê hok-siā-tiám kah huán-hok-siā-tiám sī thàu-sī sióng-siōng tshut-lâi ê. Tē-kiû kiânn kuè sîn-pì sió-kiânn-tshinn Phaethon sann-tshing-jī ê thôo-hún kuí-jiah ê sî-tsūn, tsiah ê thôo-hún-lia̍p to̍h ē sán-sing Siang-sinn-á-tsō liû-tshinn-hōo, tuè thôo-hún kuí-jiah ê pîng-hîng hong-hiòng leh kiânn. In kàu Tē-kiû ê tuā-khì-tsân liáu-āu, to̍h iōng tsi̍t-bió-tsing jī-tsa̍p-jī kong-lí ê sok-tōo leh kiânn.
[English] Geminids of the South
Fireflies flash along a moonlit countryside in this scene taken on the night of December 13/14 from southern Uruguay, planet Earth. On that night meteors fell in the partly cloudy skies above during the annual Geminid meteor shower. Frames recorded over a period of 1.5 hours are aligned in the composite image made with the camera facing south. That direction was opposite the shower's radiant toward the north and so the Geminid meteor streaks appear to converge at an antiradiant below the southern horizon. The shower's apparent radiant (and antiradiant is just due to perspective though. As Earth sweeps through the dust trail of mysterious asteroid 3200 Phaethon, the dust grains that create the Geminid shower meteors are really moving along parallel tracks. They enter Earth's atmosphere traveling at about 22 kilometers per second.
詞彙學習
漢羅 | POJ | KIP | 華語 | English |
---|---|---|---|---|
雙生仔座流星雨 | Siang-siⁿ-á-chō liû-chhiⁿ-hō͘ | Siang-sinn-á-tsō liû-tshinn-hōo | 雙子座流星雨 | Geminids |
輻射點 | hok-siā-tiám | hok-siā-tiám | 輻射點 | radiant |
反輻射點 | hoán-hok-siā-tiám | huán-hok-siā-tiám | 反輻射點 | antiradiant |
火金蛄 | hóe-kim-ko͘ | hué-kim-koo | 螢火蟲 | firefly |
烏拉圭 | O͘-la-kui | Oo-la-kui | 烏拉圭 | Uruguay |
透視 | thàu-sī | thàu-sī | 透視 | perspective |