冰島天頂 ê 流星 kah 極光

Page(/daily/2021/12/20211213.md)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 冰島天頂 ê 流星 kah 極光

彼粒山後壁是毋是有發生啥物代誌?有啦! 彼粒山叫做 Kirkjufell,是冰島西爿 Grundarfjörður 城附近一粒足老 ê 山。 Tī 足崎 ê 山 ê 頭前是 峽灣,tī 2012 年 12 月中欲翕這張相片進前才拄開始結凍。 雖然講用 目睭 看是有較暗,毋閣 25 秒鐘 ê 感光煞予 背景極光 ê 美麗 色光 變甲足清楚 ê。 毋閣,這張相片上重要 ê 是,伊嘛翕著 雙生仔座 流星雨矣! 是講,極光若是變閣較光,流星可能就會看無。 倒爿較遠 ê,是咱 ê 銀河 。 毋閣 銀河系 內底離咱較倚 ê 恆星,是掖甲規个天頂滿滿是。 下暗又閣是 雙生仔座 流星 上濟 ê 時陣。 又閣會當予 天文 愛好者一个 印象足深 ê 視覺體驗

[POJ] Peng-tó thiⁿ-téng ê Liû-chhiⁿ kah Ke̍k-kng

Hit-lia̍p soaⁿ āu-piah sī-m̄-sī ū hoat-seng siáⁿ-mih tāi-chì? Ū la̍h! Hit-lia̍p soaⁿ kiò-chò Kirkjufell, sī peng-tó sai-pêng Grundarfjörður siâⁿ hū-kīn chi̍t-lia̍p chiok lāu ê soaⁿ. Tī chiok kiā ê soaⁿ ê thâu-chêng sī kiap-oan, tī jī-khòng-it-jī nî cha̍p-jī goe̍h tiong beh hip chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ chìn-chêng chiah tú khai-sí kiat-tàng. Sui-jiân-kóng iōng ba̍k-chiu khòaⁿ sī ū khah-àm, m̄-koh jī-cha̍p-gō͘ bió-cheng ê kám-kng soah hō͘ pōe-kéng ke̍k-kng ê bí-lē se̍k-kng piàn-kah chiok chheng-chhó͘ ê. M̄-koh, chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ siōng tiōng-iàu ê sī, i mā hip-tio̍h Siang-siⁿ-á-chō liû-chhiⁿ-hō͘ ah! Sī-kóng, ke̍k-kng nā-sī piàn koh-khah kng, liû-chhiⁿ khó-lêng to̍h ē khòaⁿ-bô. Tò-pêng khah-hn̄g ê, sī lán ê Gîn-hô-tòa. M̄-koh Gîn-hô-hē lāi-té lî lán khah-óa ê hêng-chhiⁿ, sī iā-kah kui-ê thiⁿ-téng boán-boán sī. E-àm iū-koh-sī Siang-siⁿ-á-chō liû-chhiⁿ-hō͘ siōng-chōe ê sî-chūn. Iū-koh ē-tàng hō͘ thian-bûn-ài-hó-chiá chi̍t-ê ìn-sióng chiok-chhim ê sī-kak thé-giām.

[KIP] Ping-tó thinn-tíng ê Liû-tshinn kah Ki̍k-kng

Hit-lia̍p suann āu-piah sī-m̄-sī ū huat-sing siánn-mih tāi-tsì? Ū la̍h! Hit-lia̍p suann kiò-tsò Kirkjufell, sī ping-tó sai-pîng Grundarfjörður siânn hū-kīn tsi̍t-lia̍p tsiok lāu ê suann. Tī tsiok kiā ê suann ê thâu-tsîng sī kiap-uan, tī jī-khòng-it-jī nî tsa̍p-jī gue̍h tiong beh hip tsit-tiunn siòng-phìnn tsìn-tsîng tsiah tú khai-sí kiat-tàng. Sui-jiân-kóng iōng ba̍k-tsiu khuànn sī ū khah-àm, m̄-koh jī-tsa̍p-gōo bió-tsing ê kám-kng suah hōo puē-kíng ki̍k-kng ê bí-lē si̍k-kng piàn-kah tsiok tshing-tshóo ê. M̄-koh, tsit-tiunn siòng-phìnn siōng tiōng-iàu ê sī, i mā hip-tio̍h Siang-sinn-á-tsō liû-tshinn-hōo ah! Sī-kóng, ki̍k-kng nā-sī piàn koh-khah kng, liû-tshinn khó-lîng to̍h ē khuànn-bô. Tò-pîng khah-hn̄g ê, sī lán ê Gîn-hô-tuà. M̄-koh Gîn-hô-hē lāi-té lî lán khah-uá ê hîng-tshinn, sī iā-kah kui-ê thinn-tíng buán-buán sī. E-àm iū-koh-sī Siang-sinn-á-tsō liû-tshinn-hōo siōng-tsuē ê sî-tsūn. Iū-koh ē-tàng hōo thian-bûn-ài-hó-tsiá tsi̍t-ê ìn-sióng tsiok-tshim ê sī-kak thé-giām.

[English] Meteors and Auroras over Iceland

What’s going on behind that mountain? Quite a bit. First of all, the mountain itself, named Kirkjufell, is quite old and located in western Iceland near the town of Grundarfjörður. In front of the steeply-sloped structure lies a fjord that had just begun to freeze when the above image was taken – in mid-December of 2012. Although quite faint to the unaided eye, the beautiful colors of background aurorae became quite apparent on the 25-second exposure. What makes this image of particular note, though, is that it also captures streaks from the Geminids meteor shower – meteors that might not have been evident were the aurora much brighter. Far in the distance, on the left, is the band of our Milky Way Galaxy, while stars from our local part of the Milky Way appear spread across the background. Tonight the Geminids meteor shower peaks again and may well provide sky enthusiasts with their own memorable visual experiences.

詞彙學習(台語漢字/POJ/KIP/華語漢字/English)

  • 【流星】liû-chhiⁿ/liû-tshinn/流星/meteor
  • 【峽灣】kiap-oan/kiap-uan/峽灣/fjord
  • 【雙生仔座流星雨】Siang-siⁿ-á-chō liû-chhiⁿ-hō͘/Siang-sinn-á-tsō liû-tshinn-hōo//Geminids meteor shower
  • 【極光】ke̍k-kng/ki̍k-kng/極光/aurora
  • 【銀河帶】Gîn-hô-tòa/Gîn-hô-tuà/銀河帶/band of Milky Way

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:Tī M3 星團頭前 ê Leonard 彗星 明仔載 ê 圖:HH 666 天體:龍骨座 ê 塗粉雲柱 kah 噴流