飛馬座 LL ê 特別捲螺仔

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2021/11/20211129.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 飛馬座 LL ê 特別捲螺仔

是啥物造成倒爿頂懸彼个奇怪 ê 捲螺仔結構? 無人知影。 伊 ê 外層氣體去予噴--出來,實在是有成是 雙星 系統 ê 行星形星雲 時期。 這个 大捲螺仔 有 1/3 光年 闊,有捲 4-5 輾完整 ê 彎。 是講遮爾整齊 ê 結構實在是毋捌看過。 假使予捲螺仔氣體一个脹大率,按呢每 800 年 to̍h 應該出現一輾新 ê,這 kah 兩粒恆星互踅 ê 時間相 siâng。 這个 雙星系統 叫做 飛馬座 LL,嘛叫做 AFGL 3068 抑是 IRAS 23166+1655。 這張影像是 哈伯太空望遠鏡 tī 近 紅外線 波段翕 ê。 這个 捲螺仔結構是按怎會發光,咱 到今猶毋知。 目前有一个假說是講,這个光應該是去予內底 ê 恆星照予光 ê。

[POJ] Hui-má-chō LL ê te̍k-pia̍t kńg-lê-á

Sī siáⁿ-mih chō-sêng tò-pêng téng-koân hit-ê kî-koài ê kńg-lê-á kiat-kò͘? Bô-lâng chai-iáⁿ. I ê gōa-chân khì-thé khì hō͘ phùn--chhut-lâi, si̍t-chāi sī ū-sêng sī siang-chhiⁿ-hē-thóng ê kiâⁿ-chhiⁿ-hêng seng-hûn sî-ki. Chit-ê tōa-kńg-lê-á ū saⁿ-hun-chi-it kng-nî khoah, ū kńg sì gō͘ liàn oân-chéng ê oan. Sī-kóng chiah-nī chéng-chê ê kiat-kò͘ si̍t-chāi sī m̄-bat khòaⁿ-kòe. Ká-sú hō͘ kńg-lê-á khì-thé chi̍t-ê tiùⁿ-tōa-lu̍t, án-ni múi poeh-pah nî to̍h eng-kai chhut-hiān chi̍t-liàn sin ê, che kah nn̄g-lia̍p hêng-chhiⁿ hō͘-se̍h ê sî-kan sio-siâng. Chit-ê siang-chhiⁿ-hē-thóng kiò-chò Hui-má-chō LL, mā kiò-chò AFGL sam-khòng-lio̍k-pat iah-sī IRAS jī-sam-it-lio̍k-lio̍k ka it-lio̍kngó͘-ngó͘. Chit-tiuⁿ iáⁿ-siōng sī Ha-peh thài-khong-bōng-oán-kiàⁿ tī kīn-âng-gōa-sòaⁿ pho-tōaⁿ hip ê. Chit-ê kńg-lê-á kiat-kò͘ sī án-ná ē hoat-kng, lán kàu-taⁿ iáu m̄-chai. Bo̍k-chêng ū chi̍t-ê ká-soat sī-kóng, chit-ê kńg eng-kai sī khì hō͘ lāi-té ê hêng-chhiⁿ chiò hō͘ kńg ê.

[KIP] Hui-má-tsō LL ê ti̍k-pia̍t kńg-lê-á

Sī siánn-mih tsō-sîng tò-pîng tíng-kuân hit-ê kî-kuài ê kńg-lê-á kiat-kòo? Bô-lâng tsai-iánn. I ê guā-tsân khì-thé khì hōo phùn--tshut-lâi, si̍t-tsāi sī ū-sîng sī siang-tshinn-hē-thóng ê kiânn-tshinn-hîng sing-hûn sî-ki. Tsit-ê tuā-kńg-lê-á ū sann-hun-tsi-it kng-nî khuah, ū kńg sì gōo liàn uân-tsíng ê uan. Sī-kóng tsiah-nī tsíng-tsê ê kiat-kòo si̍t-tsāi sī m̄-bat khuànn-kuè. Ká-sú hōo kńg-lê-á khì-thé tsi̍t-ê tiùnn-tuā-lu̍t, án-ni muí pueh-pah nî to̍h ing-kai tshut-hiān tsi̍t-liàn sin ê, tse kah nn̄g-lia̍p hîng-tshinn hōo-se̍h ê sî-kan sio-siâng. Tsit-ê siang-tshinn-hē-thóng kiò-tsò Hui-má-tsō LL, mā kiò-tsò AFGL sam-khòng-lio̍k-pat iah-sī IRAS jī-sam-it-lio̍k-lio̍k ka it-lio̍kngó͘-ngóo. Tsit-tiunn iánn-siōng sī Ha-peh thài-khong-bōng-uán-kiànn tī kīn-âng-guā-suànn pho-tuānn hip ê. Tsit-ê kńg-lê-á kiat-kòo sī án-ná ē huat-kng, lán kàu-tann iáu m̄-tsai. Bo̍k-tsîng ū tsi̍t-ê ká-suat sī-kóng, tsit-ê kńg ing-kai sī khì hōo lāi-té ê hîng-tshinn tsiò hōo kńg ê.

[English] The Extraordinary Spiral in LL Pegasi

What created the strange spiral structure on the upper left? No one is sure, although it is likely related to a star in a binary star system entering the planetary nebula phase, when its outer atmosphere is ejected. The huge spiral spans about a third of a light year across and, winding four or five complete turns, has a regularity that is without precedent. Given the expansion rate of the spiral gas, a new layer must appear about every 800 years, a close match to the time it takes for the two stars to orbit each other. The star system that created it is most commonly known as LL Pegasi, but also AFGL 3068 and IRAS 23166+1655. The featured image was taken in near-infrared light by the Hubble Space Telescope. Why the spiral glows is itself a mystery, with a leading hypothesis being illumination by light reflected from nearby stars.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
飛馬座 LLHui-má-chōHui-má-tsō飛馬座 LLLL Pegasi
雙星系統siang-chhiⁿ-hē-thóngsiang-tshinn-hē-thóng雙星系統binary star system
行星形星雲kiâⁿ-chhiⁿ-hêng seng-hûnkiânn-tshinn-hîng sing-hûn行星形星雲planetary nebula
假說ká-soatká-suat假說hypothesis

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:彗星 CG 面頂足懸 ê 斷崖 明仔載 ê 圖:天王星 kah 伊 ê 衛星做伙振動