月-nā Lí-sà

Page(/daily/2021/10/20211016.md)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 月-nā Lí-sà

這幅有創意 ê 視覺作品內底,攏是 tī 地球天頂看著 ê 月娘 ê 自然色。 遮 ê 月盤攏是 tī 無仝時間翕好了後,才 kā in tī 畫框內底 一格一格排予好勢。 月球多變 ê 色調,主要是因為逐擺地球 ê 大氣條件無仝,而且 月球、地球、太陽 ê 幾何 排列 嘛會變,按呢造成反射太陽光 ê 結果嘛會無仝。 Tī 這內底,上暗 ê 月盤是 地光反照 ê 色光。 地光反照是地球海洋反射太陽光了後,才閣照 tī 月球較暗彼爿。 這 tī 500 年前,Leonardo da Vinci to̍h 有解說過矣。 毋閣你若是離電腦螢幕較遠咧,抑是你注意看邊仔較細張 ê 版本, 你可能會當看著 da Vinci 彼張上有名 ê 藝術品

[POJ] Goe̍h-nā Lí-sà

Chit-pak ū chhòng-ì ê sī-kak chok-phín lāi-té, lóng-sī tī Tē-kiû thiⁿ-téng khòaⁿ–tio̍h ê Goe̍h-niû ê chū-jiân-se̍k. Chiah ê goe̍h-pôaⁿ lóng-sī tī bô-kâng sî-kan hip-hó liáu-āu, chiah kā in tī ōe-kheng lāi-té chi̍t-keh-chi̍t-keh pâi hō͘ hó-sè. Goe̍h-kiû to-piàn ê sek-tiāu, chú-iàu sī in-ūi ta̍k-pái Tē-kiû ê tōa-khì tiâu-kiāⁿ bô-kâng, jī-cha̍p Goe̍h-kiû, Tē-kiû, Thài-iông ê kí-hô pâi-lia̍t mā-ē piàn, án-ne chō-sêng hoán-siā thài-iông-kng ê kiat-kó mā-ē bô-kâng. Tī chit lāi-té, siōng-àm ê goe̍h-pôaⁿ sī tē-kng hoán-chiò ê se̍k-kng. Tē-kng hoán-chiò sī Tē-kiû hái-iûⁿ hoán-siā thài-iông-kng liáu-āu, chiah-koh chiò tī Goe̍h-kiû khah-àm hit-pêng. Che tī gō͘-pah nî-chêng, Leonardo da Vinci to̍h ū kái-soeh kòe ah. M̄-koh lí nā-sī lî tiān-náu-êng-bō͘ khah-hn̄g leh, iah-sī lí chù-ì khòaⁿ piⁿ-á khah sè-tiuⁿ ê pán-pún, lí khó-lêng ē-tàng khòaⁿ-tio̍h da Vinci hit-tiuⁿ siōng ū-miâ ê gē-su̍t-phín.

[KIP] Gue̍h-nā Lí-sà

Tsit-pak ū tshòng-ì ê sī-kak tsok-phín lāi-té, lóng-sī tī Tē-kiû thinn-tíng khuànn–tio̍h ê Gue̍h-niû ê tsū-jiân-si̍k. Tsiah ê gue̍h-puânn lóng-sī tī bô-kâng sî-kan hip-hó liáu-āu, tsiah kā in tī uē-khing lāi-té tsi̍t-keh-tsi̍t-keh pâi hōo hó-sè. Gue̍h-kiû to-piàn ê sik-tiāu, tsú-iàu sī in-uī ta̍k-pái Tē-kiû ê tuā-khì tiâu-kiānn bô-kâng, jī-tsa̍p Gue̍h-kiû, Tē-kiû, Thài-iông ê kí-hô pâi-lia̍t mā-ē piàn, án-ne tsō-sîng huán-siā thài-iông-kng ê kiat-kó mā-ē bô-kâng. Tī tsit lāi-té, siōng-àm ê gue̍h-puânn sī tē-kng huán-tsiò ê si̍k-kng. Tē-kng huán-tsiò sī Tē-kiû hái-iûnn huán-siā thài-iông-kng liáu-āu, tsiah-koh tsiò tī Gue̍h-kiû khah-àm hit-pîng. Tse tī gōo-pah nî-tsîng, Leonardo da Vinci to̍h ū kái-sueh kuè ah. M̄-koh lí nā-sī lî tiān-náu-îng-bōo khah-hn̄g leh, iah-sī lí tsù-ì khuànn pinn-á khah sè-tiunn ê pán-pún, lí khó-lîng ē-tàng khuànn-tio̍h da Vinci hit-tiunn siōng ū-miâ ê gē-su̍t-phín.

[English] The Moona Lisa

Only natural colors of the Moon in planet Earth’s sky appear in this creative visual presentation. Arranged as pixels in a framed image, the lunar disks were photographed at different times. Their varying hues are ultimately due to reflected sunlight affected by changing atmospheric conditions and the alignment geometry of Moon, Earth, and Sun. Here, the darkest lunar disks are the colors of earthshine. A description of earthshine, in terms of sunlight reflected by Earth’s oceans illuminating the Moon’s dark surface, was written over 500 years ago by Leonardo da Vinci. But stand farther back from your monitor or just shift your gaze to the smaller versions of the image. You might also see one of da Vinci’s most famous works of art.

詞彙學習(台語漢字/POJ/KIP/華語漢字/English)

  • 【月-nā Lí-sà】Goe̍h-nā Lí-sà/Gue̍h-nā Lí-sà/月娜麗莎/The Moona Lisa
  • 【幾何】kí-hô/kí-hô/幾何/geometry
  • 【月盤】goe̍h-pôaⁿ/gue̍h-pôann/月盤/lunar disk
  • 【地光反照】tē-kng hoán-chiò/tē-kng huán-tsiò/地光反照/earthshine
  • 【電腦螢幕】tiān-náu-êng-bō͘/tiān-náu-îng-bōo/電腦螢幕/monitor

  1. 阮嘛有:Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:NGC 289:南天 ê 捲螺仔旋 明仔載 ê 圖:愛因斯坦十字 ê 重力透鏡