英仙座流星雨之夜

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 英仙座流星雨之夜

你敢捌看過流星雨? 這支影片 to̍h 是欲 tī 英仙座流星雨 上濟彼工見證這个 奇蹟。 這是 tī 印度 Hanle ê Himalaya 山脈 ê 印度天文台 翕 ê。 影片 拄開始,天色 to̍h 隨暗–去矣。 銀河系 ê 中央盤 to̍h ùi 倒爿出現,踅地球 ê 衛星 嘛 ùi 頭頂行過。 Tī 這暗 ê 流星爍光,若是比 1 秒鐘較短,是有 kā 伊 ê 時間延長。 大部份來講,流星若是爍青光,應該是 ùi 蒸發 ê 來 ê。 影片若行,獵戶座 to̍h peh–起來矣。 流星 嘛 tī chhāi tī Himalaya 山脈 ê 2 公尺大 ê Chandra 望遠鏡 kah 有 7 支大管 ê 高能 Gamma-光 望遠鏡 (Hagar) ê 頭頂 爍咧爍咧。 這支 2 分 30 秒 ê 影片日頭 peh–起來 ê 時陣結束。 毋閣 tī 真正 ê 天光進前,閣有出現 黃道光,煞 予人叫是已經天光矣

[POJ] Eng-sian-chō liû-chhiⁿ-hō͘ chi iā

Lí kám-bat khòaⁿ-kòe liû-chhiⁿ-hō͘? Chit-ki iáⁿ-phìⁿ to̍h sī beh tī Eng-sian-chō liû-chhiⁿ-hō͘ siōng-chōe hit-kang kiàn-chèng chit-ê kî-chek. Che sī tī Ìn-tō͘ Hanle ê Himalaya soaⁿ-me̍h ê Ìn-tō͘-thian-bûn-tâi hip ê. Iáⁿ-phìⁿ tú khai-sí, thiⁿ-sek to̍h sûi àm–khì ah. Gîn-hô-hē ê tiong-ng-pôaⁿ to̍h ùi tò-pêng chhut-hiān, se̍h Tē-kiû ê ūi-chhiⁿ mā ùi thâu-téng kiâⁿ-kòe. Tī chit-àm ê liû-chhiⁿ sih-kng, nā-sī pí chi̍t-bió-cheng khah-té, sī ū kā i ê sî-kan iân-tn̂g. Tōa-pō͘-hūn lâi-kóng, liû-chhiⁿ nā-sī sih chheⁿ-kng, eng-kai sī ùi cheng-hoat ê gia̍t lâi ê. iáⁿ-phìⁿ ná-kiâⁿ, La̍h-hō͘-chō to̍h peh–khí-lâi ah. Liû-chhiⁿ mā tī chhāi tī Himalaya soaⁿ-me̍h ê nn̄g-kong-chhioh tōa ê Chandra bōng-oán-kiàⁿ kah ū chhit-ki tōa-kóng ê ko-lêng Gamma-kng bōng-oán-kiàⁿ (Hagar) ê thâu-téng sih-leh-sih-leh. Chit-ki nn̄g hun saⁿ-cha̍p bió ê iáⁿ-phìⁿ tī ji̍t-thâu peh–khí-lâi ê sî-chūn kiat-sok. M̄-koh tī chin-chiàⁿ ê thiⁿ-kng chìn-chêng, koh ū chhut-hiān n̂g-tō-kng, soah hō͘-lâng kiò-sī í-keng thiⁿ-kng ah.

[KIP] Ing-sian-tsō liû-tshinn-hōo tsi iā

Lí kám-bat khuànn-kuè liû-tshinn-hōo? Tsit-ki iánn-phìnn to̍h sī beh tī Ing-sian-tsō liû-tshinn-hōo siōng-tsuē hit-kang kiàn-tsìng tsit-ê kî-tsik. Tse sī tī Ìn-tōo Hanle ê Himalaya suann-me̍h ê Ìn-tōo-thian-bûn-tâi hip ê. Iánn-phìnn tú khai-sí, thinn-sik to̍h suî àm–khì ah. Gîn-hô-hē ê tiong-ng-puânn to̍h uì tò-pîng tshut-hiān, se̍h Tē-kiû ê uī-tshinn mā uì thâu-tíng kiânn-kuè. Tī tsit-àm ê liû-tshinn sih-kng, nā-sī pí tsi̍t-bió-tsing khah-té, sī ū kā i ê sî-kan iân-tn̂g. Tuā-pōo-hūn lâi-kóng, liû-tshinn nā-sī sih tshenn-kng, ing-kai sī uì tsing-huat ê gia̍t lâi ê. iánn-phìnn ná-kiânn, La̍h-hōo-tsō to̍h peh–khí-lâi ah. Liû-tshinn mā tī tshāi tī Himalaya suann-me̍h ê nn̄g-kong-tshioh tuā ê Chandra bōng-uán-kiànn kah ū tshit-ki tuā-kóng ê ko-lîng Gamma-kng bōng-uán-kiànn (Hagar) ê thâu-tíng sih-leh-sih-leh. Tsit-ki nn̄g hun sann-tsa̍p bió ê iánn-phìnn tī ji̍t-thâu peh–khí-lâi ê sî-tsūn kiat-sok. M̄-koh tī tsin-tsiànn ê thinn-kng tsìn-tsîng, koh ū tshut-hiān n̂g-tō-kng, suah hōo-lâng kiò-sī í-king thinn-kng ah.

[English] Night of the Perseids

Have you ever experienced a meteor shower? To help capture the wonder, a video was taken during the peak of the recent Perseid meteor shower above the Indian Astronomical Observatory in Hanle, India, high up in the Himalayan mountains. Night descends as the video begins, with the central plane of our Milky Way Galaxy approaching from the left and Earth-orbiting satellites zipping by overhead. During the night, the flash of meteors that usually takes less than a second is artificially extended. The green glow of most meteors is typically caused by vaporizing nickel. As the video continues, Orion rises and meteors flare above the 2-meter Himalayan Chandra Telescope and the seven barrels of the High Energy Gamma Ray Telescope (Hagar). The 2 minute 30 second movie ends with the Sun rising, preceded by a false dawn of zodiacal light.

詞彙學習(台語漢字/POJ/KIP/華語漢字/English)

  • 【英仙座流星雨】Eng-sian-chō liû-chhiⁿ-hō͘/Ing-sian-tsō liû-tshinn-hōo/英仙座流星雨/the Perseids
  • 【鎳】gia̍t/gia̍t/鎳/nickel
  • 【爍光】sih-kng/sih-kng/閃光/flash
  • 【獵戶座】La̍h-hō͘-chō/La̍h-hōo-tsō/獵戶座/the Orion
  • 【黃道光】n̂g-tō-kng/n̂g-tō-kng/黃道光/zodiacal light

  1. 阮嘛有:Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:敨開五十年前 ê 月球自翕 明仔載 ê 圖: