24. July 2021
太空 ê 邊界
探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3。
- 原始文章:The Edge of Space
- 影像來源 kah 版權:Ralf Rohner
- 台文翻譯:An-Li Tsai (NCU)
[漢羅] 太空 ê 邊界
太空是 ùi 佗位開始算? 若是欲講太空旅行,按呢太空 to̍h ùi Karman 線 開始算,to̍h 是 100 公里懸 ê 所在。 一般是 ùi 地球平均海面以上 80 公里懸 ê 所在畫一條線開始算。 毋閣物理上並無 一條線來界定 大氣層結束,太空開始。 實際上,Karman 線差不多是 tī 頂層中氣層 kah 下層熱氣層交界附近。 夜光雲 是高緯度 ê 熱天幻影,是 tī 中氣層頂懸,差不多海拔 80 公里懸 ê 所在形成 ê。 伊嘛叫做極地中氣層雲。 北極 kah 南極 ê 極光帶會發光,是因為有高能粒子 tī 熱氣層激發原子。 極光帶 會湠到海拔 80 公里到 600 公里懸 ê 所在。 這是 ùi 飛到海拔 10 公里懸 ê 平流層航空 領域 ê 駕駛艙速翕 ê 相片。 內底有翕著星空下 ê 夜光雲、北極光,閣有 遠方 ê 地球地平線 kah 太空 ê 邊界。
[POJ] Thài-khong ê pian-kài
Thài-khong sī ùi tó-ūi khai-sí sǹg? Nā-sī beh kóng thài-khong lú-hêng, án-ne thài-khong to̍h ùi Karman-sòaⁿ khai-sí sǹg, to̍h sī chi̍t-pah kong-lí koân ê só͘-chāi. It-poaⁿ sī ùi Tē-kiû pêng-kun hái-bīn í-siōng poeh-cha̍p kong-lí koân ê só͘-chāi ōe chi̍t-tiâu sòaⁿ khai-sí sǹg. M̄-koh bu̍t-lí siōng pēng-bô chi̍t-tiâu sòaⁿ lâi kài-tēng tōa-khì-chân kiat-sok, thài-khong khai-sí. Si̍t-chè-siōng, Karman-sòaⁿ chha-put-to sī tī téng-chân tiong-khì-chân kah ē-chàn jia̍t-khì-chân kau-kài hū-kīn. Iā-kng-hûn sī ko hūi-tō͘ ê joa̍h-thiⁿ hoàn-iáⁿ, sī tī tiong-khì-chân téng-koân, chha-put-to hái-poa̍t poeh-cha̍p kong-lí koân ê só͘-chāi hêng-sêng ê. I mā kiò-chò ke̍k-tē tiong-khì-chân-hûn. Pak-ke̍k kah lâm-ke̍k ê ke̍k-kng-tòa ē hoat-kng, sī in-ūi ū ko-lêng lia̍p-chú tī jia̍t-khì-chân kek-hoat goân-chú. Ke̍k-kng-tòa ē thòaⁿ-kàu hái-poa̍t poeh-cha̍p kong-lí kàu la̍k-pah kong-lí koân ê só͘-chāi. Che sī ùi poe-kàu hái-poa̍t cha̍p kong-lí koân ê pêⁿ-liû-chân hâng-khong léng-he̍k ê kà-sú-chhng sok-hip ê siòng-phìⁿ. Lāi-té ū hip-tio̍h seng-khong hā ê iā-kng-hûn, pak-ke̍k-kng, koh-ū oán-hong ê tē-pêng-sòaⁿ kah thài-khong ê pian-kài.
[KIP] Thài-khong ê pian-kài
Thài-khong sī uì tó-uī khai-sí sǹg? Nā-sī beh kóng thài-khong lú-hîng, án-ne thài-khong to̍h uì Karman-suànn khai-sí sǹg, to̍h sī tsi̍t-pah kong-lí kuân ê sóo-tsāi. It-puann sī uì Tē-kiû pîng-kun hái-bīn í-siōng pueh-tsa̍p kong-lí kuân ê sóo-tsāi uē tsi̍t-tiâu suànn khai-sí sǹg. M̄-koh bu̍t-lí siōng pīng-bô tsi̍t-tiâu suànn lâi kài-tīng tuā-khì-tsân kiat-sok, thài-khong khai-sí. Si̍t-tsè-siōng, Karman-suànn tsha-put-to sī tī tíng-tsân tiong-khì-tsân kah ē-tsàn jia̍t-khì-tsân kau-kài hū-kīn. Iā-kng-hûn sī ko huī-tōo ê jua̍h-thinn huàn-iánn, sī tī tiong-khì-tsân tíng-kuân, tsha-put-to hái-pua̍t pueh-tsa̍p kong-lí kuân ê sóo-tsāi hîng-sîng ê. I mā kiò-tsò ki̍k-tē tiong-khì-tsân-hûn. Pak-ki̍k kah lâm-ki̍k ê ki̍k-kng-tuà ē huat-kng, sī in-uī ū ko-lîng lia̍p-tsú tī jia̍t-khì-tsân kik-huat guân-tsú. Ki̍k-kng-tuà ē thuànn-kàu hái-pua̍t pueh-tsa̍p kong-lí kàu la̍k-pah kong-lí kuân ê sóo-tsāi. Tse sī uì pue-kàu hái-pua̍t tsa̍p kong-lí kuân ê pênn-liû-tsân hâng-khong líng-hi̍k ê kà-sú-tshng sok-hip ê siòng-phìnn. Lāi-té ū hip-tio̍h sing-khong hā ê iā-kng-hûn, pak-ki̍k-kng, koh-ū uán-hong ê tē-pîng-suànn kah thài-khong ê pian-kài.
[English] The Edge of Space
Where does space begin? For purposes of spaceflight some would say at the Karman line, currently defined as an altitude of 100 kilometers (60 miles). Others might place a line 80 kilometers (50 miles) above Earth's mean sea level. But there is no sharp physical boundary that marks the end of atmosphere and the beginning of space. In fact, the Karman line itself is near the transition between the upper mesophere and lower thermosphere. Night shining or noctilucent clouds are high-latitude summer apparitions formed at altitudes near the top of the mesophere, up to 80 kilometers or so, also known as polar mesopheric clouds. Auroral bands of the northern (and southern) lights caused by energetic particles exciting atoms in the thermosphere can extend above 80 kilometers to over 600 kilometers altitude. Taken from a cockpit while flying at an altitude of 10 kilometers (33,000 feet) in the realm of stratospheric aeronautics, this snapshot captures both noctilucent clouds and aurora borealis under a starry sky, looking toward planet Earth's horizon and the edge of space.
詞彙學習
漢羅 | POJ | KIP | 華語 | English |
---|---|---|---|---|
夜光雲 | iā-kng-hûn | iā-kng-hûn | 夜光雲 | noctilucent clouds |
中氣層 | tiong-khì-chân | tiong-khì-tsân | 中氣層 | mesophere |
熱氣層 | jia̍t-khì-chân | jia̍t-khì-tsân | 熱氣層 | thermosphere |
高緯度 | ko-hūi-tō͘ | ko-huī-tōo | 高緯度 | high-latitude |
極地中氣層雲 | ke̍k-tē tiong-khì-chân-hûn | ki̍k-tē tiong-khì-tsân-hûn | 極地中氣層雲 | polar mesopheric clouds |
極光帶 | ke̍k-kng-tòa | ki̍k-kng-tuà | 極光帶 | auroral bands |
海拔 | hái-poa̍t | hái-pua̍t | 海拔 | altitude |
平流層 | pêⁿ-liû-chân | pênn-liû-tsân | 平流層 | stratosphere |
航空學 | hâng-khong-ha̍k | hâng-khong-ha̍k | 航空學 | aeronautics |
駕駛艙 | kà-sú-chhng | kà-sú-tshng | 駕駛艙 | cockpit |
北極光 | pak-ke̍k-kng | pak-ki̍k-kng | 北極光 | aurora borealis |