象、夜婆、kah 花枝

Page(/daily/2021/07/20210723.md)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 象、夜婆、kah 花枝

Tī 北方星座 仙王座 ê 方向 這个 10 度闊 ê 視場內底,有湠開 ê 發射星雲 IC 1396 kah SH2-129 相濫 ê 發光星際氣體,kah 塗粉烏雲。 伊是去予中心 ê 藍色恆星 IC 1396(倒爿)激發 ê。 伊有幾若百光年闊,離咱有 3000 光年遠。 Tī 中央正爿下面是一个奇妙 ê 烏暗外形,內底有一个交纏 ê 烏暗雲,to̍h 叫做 象管星雲。 伊有幾若十光年遐爾長,內底有恆星形成 ê 基本物質,嘛有藏 原恆星 tī 內底。 這幅圖正爿 ê 發射光是 SH2-129,伊有幾若个光節 kah 掃轉來 ê 雲脊,to̍h chhāi tī kah 地球差不多遠 ê 所在。 因為按呢,伊閣有一个較有名 ê 名,to̍h 叫做 飛行夜婆星雲。 Tī 飛行夜婆星雲內底,除了這个皇家宇宙動物園,閣有最近變有名 ê Ou4,大花枝星雲。 伊是較暗 ê 藍色發射光。

[POJ] Chhiūⁿ, Iā-pô, kah Hoe-ki

Tī pak-hong seng-chō Sian-ông-chō ê hong-hiòng chit-ê cha̍p-tō͘ khoah ê sī-tiûⁿ lāi-té, ū thòaⁿ–khui-ê hoat-siā-seng-hûn IC it-sam-kiú-lio̍k kah SH-jī-it-jī-kiú sio-lām ê hoat-kng seng-chè-khì-thé, kah tô͘-hûn o͘-hûn. I sī khì hō͘ tiong-sim ê nâ-sek IC it-sam-kiú-lio̍k (tò-pêng) kek-hoat ê. I ū kúi-nā-pah kng-nî khoah, lî lán ū saⁿ-chheng kng-nî hn̄g. Tī tiong-ng chiàⁿ-pêng ē-bīn, sī chi̍t-ê kî-miāu ê o͘-àm gōa-hêng, lāi-té ū chi̍t-ê kau-tîⁿ ê o͘-àm-hûn, to̍h kiò-chò Chhiūⁿ-kńg seng-hûn. I ū kúi-ā-cha̍p kng-nî hiah-nī tn̂g, lāi-té ū hêng-chhiⁿ hêng-sêng ê ki-pún bu̍t-chit, mā ū chhàng goân-hêng-chhiⁿ tī lāi-té. Chit-pak-tō͘ chiàⁿ-pêng ê hoat-siā-kńg sī SH-jī-it-jī-kiú, i ū kúi-ā-ê kng-chat kah sàu–tńg-lâi ê hûn-chit, to̍h chhāi tī kah Tē-kiû chha-put-to hn̄g ê só͘-chāi. In-ūi án-ne, i koh-ū chi̍t-ê khah ū-miâ ê miâ, to̍h kiò-chò Hui-hêng iā-pô seng-hûn. Tī Hui-hêng iā-pô seng-hûn lāi-té, tû-liáu chit-ê hông-ka ú-tiū tōng-bu̍t-hn̂g, koh-ū chòe-kīn piàn ū-miâ ê Ou-sù, Tōa-hoe-ki seng-hûn. I sī khah-àm ê nâ-sek hoat-siā-kng.

[KIP] Tshiūnn, Iā-pô, kah Hue-ki

Tī pak-hong sing-tsō Sian-ông-tsō ê hong-hiòng tsit-ê tsa̍p-tōo khuah ê sī-tiûnn lāi-té, ū thuànn–khui-ê huat-siā-sing-hûn IC it-sam-kiú-lio̍k kah SH-jī-it-jī-kiú sio-lām ê huat-kng sing-tsè-khì-thé, kah tôo-hûn oo-hûn. I sī khì hōo tiong-sim ê nâ-sik IC it-sam-kiú-lio̍k (tò-pîng) kik-huat ê. I ū kuí-nā-pah kng-nî khuah, lî lán ū sann-tshing kng-nî hn̄g. Tī tiong-ng tsiànn-pîng ē-bīn, sī tsi̍t-ê kî-miāu ê oo-àm guā-hîng, lāi-té ū tsi̍t-ê kau-tînn ê oo-àm-hûn, to̍h kiò-tsò Tshiūnn-kńg sing-hûn. I ū kuí-ā-tsa̍p kng-nî hiah-nī tn̂g, lāi-té ū hîng-tshinn hîng-sîng ê ki-pún bu̍t-tsit, mā ū tshàng guân-hîng-tshinn tī lāi-té. Tsit-pak-tōo tsiànn-pîng ê huat-siā-kńg sī SH-jī-it-jī-kiú, i ū kuí-ā-ê kng-tsat kah sàu–tńg-lâi ê hûn-tsit, to̍h tshāi tī kah Tē-kiû tsha-put-to hn̄g ê sóo-tsāi. In-uī án-ne, i koh-ū tsi̍t-ê khah ū-miâ ê miâ, to̍h kiò-tsò Hui-hîng iā-pô sing-hûn. Tī Hui-hîng iā-pô sing-hûn lāi-té, tû-liáu tsit-ê hông-ka ú-tiū tōng-bu̍t-hn̂g, koh-ū tsuè-kīn piàn ū-miâ ê OO-sù, Tuā-hue-ki sing-hûn. I sī khah-àm ê nâ-sik huat-siā-kng.

[English] Elephant, Bat, and Squid

Sprawling emission nebulae IC 1396 and SH2-129 mix glowing interstellar gas and dark dust clouds in this 10 degree wide field of view toward the northern constellation Cepheus the King. Energized by its bluish central star IC 1396 (left) is hundreds of light-years across and some 3,000 light-years distant. The nebula’s intriguing dark shapes include a winding dark cloud popularly known as the Elephant’s Trunk below and right of center. Tens of light-years long, it holds the raw raw material for star formation and is known to hide protostars within. Located a similar distance from planet Earth, the bright knots and swept back ridges of emission of Sh2-129 on the right suggest its popular name, the Flying Bat Nebula. Within the Flying Bat, the most recently recognized addition to this royal cosmic zoo is faint bluish emission from Ou4, the Giant Squid nebula.

詞彙學習(台語漢字/POJ/KIP/華語漢字/English)

  • 【飛行夜婆星雲】Hui-hêng-iā-pô seng-hûn/Hui-hîng-iā-pô sing-hûn/飛行蝙蝠星雲/Flying Bat Nebula
  • 【象管星雲】Chhiūⁿ-kńg seng-hûn/Tshiūnn-kńg sing-hûn/象鼻管星雲/Elephant’s Trunk Nebula
  • 【發射星雲】hoat-siā-seng-hûn/huat-siā-sing-hûn/發射星雲/emission nebula
  • 【仙王座】Sian-ông-chō/Sian-ông-tsō/仙王座/Cepheus the King
  • 【原恆星】goân-hêng-chhiⁿ/guân-hîng-tshinn/原恆星/proto-star
  • 【大花枝星雲】Tōa-hoe-ki seng-hûn/Tuā-hue-ki sing-hûn/巨烏賊星雲/Giant Squid nebula
  • 【光節】kng-chat/kng-tsat/光節/knot
  • 【雲脊】hûn-chit/hûn-tsit/雲脊/ridge

  1. 逐工 ê 圖 ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語) ↩︎

  3. FAQ (華語) ↩︎

昨昏 ê 圖:NGC 7814:有超新星 ê 細頂草帽仔星系 明仔載 ê 圖:太空 ê 邊界