雷神 Thor ê 頭盔

Page(/daily/2021/07/20210720.md)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 雷神 Thor ê 頭盔

雷神 Thor 毋若有 專屬 ê 日子(拜四),嘛是天堂 ê 頭盔。 咱一般攏 kā NGC 2359 叫做 雷神 Thor ê 頭盔。 伊是一个帽仔形 ê 宇宙雲,閣有兩支翼股。 雷神 Thor ê 頭盔有 30 光年闊,tùi 北歐神 來講嘛是有夠大 ê。 實際上,這个宇宙崁蓋較成是一个 星際氣泡,是去予氣泡中心一粒明亮、大質量恆星 ê 高速恆星風吹出來 ê。 中心恆星是 Wolf-Rayet 星,伊是 足燒 ê 巨恆星,是 超新星 前期足短 ê 演化階段。 NGC 2359 咱有 15000 光年遠,to̍h tī 大犬 座 ê 方向。 這張 遮爾清楚 ê 影像 是濫幾若款無仝 ê 觀測資料,有寬頻 kah 狹頻 濾片 ê 資料。 內底毋若有 一般看著 ê 影像,嘛有 星雲 雲絲 ê 清楚結構。 雷神 Thor ê 頭盔 中心 ê 恆星,閣紲落來幾若千年了後,應該會 爆炸,變做壯觀 ê 超新星

[POJ] Lûi-sîn Thor ê thâu-khoe

Lûi-sîn Thor m̄-nā ū choan-sio̍k ê ji̍t-chí (pài-sì), mā sī thian-tông ê thâu-khoe. Lán it-poaⁿ lóng kā NGC jī-sam-ngó͘-kiú kiò-chò Lûi-sîn Thor ê thâu-khoe. I sī chi̍t-ê bō-á-hêng ê ú-tiū-hûn, koh ū nn̄g-ki si̍t-kó͘. Lûi-sîn Thor ê thâu-khoe ū saⁿ-cha̍p kng-nî khoah, tùi pak-au-sîn lâi-kóng mā-sī ū-kàu tōa ê. Si̍t-chè-siōng, chit-ê ú-tiū khàm-kòa khah-sêng sī chi̍t-ê seng-chè-khì-phàu, sī khì hō͘ khì-phàu tiong-sim chi̍t-lia̍p bêng-liōng, tōa-chit-liōng hêng-chhiⁿ ê ko-sok hêng-chhiⁿ-hong chhoe–chhut-lâi ê. Tiong-sim hêng-chhiⁿ sī Wolf-Rayet chhiⁿ, i sī chiok-sio ê kū-hêng-chhiⁿ, sī chhiau-sin-seng chiân-kî chiok-té ê ián-hòa kai-tōaⁿ. NGC jī-sam-ngó͘-kiú lî lán ū chi̍t-bān-gō͘-chheng kng-nî hn̄g, to̍h tī Tāi-khián-chō ê hong-hiòng. Chit-tiuⁿ chiah-nī chheng-chhó͘ ê iáⁿ-siōng sī lām kúi-ā-khoán bô-kâng ê koan-chhek chu-liāu, ū khoan-pîn kah e̍h-pîn lī-phìⁿ ê chu-liāu. Lāi-té m̄-nā ū it-poaⁿ khòaⁿ-tio̍h ê iáⁿ-siōng, mā ū seng-hûn hûn-si ê chheng-chhó͘ kiat-kò͘. Lûi-sîn Thor ê thâu-khoe tiong-sim ê hêng-chhiⁿ, koh sòa-lo̍h-lâi kúi-ā chheng-nî liáu-āu, eng-kai ē po̍k-chà, piàn-chò chòng-koan ê chhiau-sin-seng.

[KIP] Luî-sîn Thor ê thâu-khue

Luî-sîn Thor m̄-nā ū tsuan-sio̍k ê ji̍t-tsí (pài-sì), mā sī thian-tông ê thâu-khue. Lán it-puann lóng kā NGC jī-sam-ngóo-kiú kiò-tsò Luî-sîn Thor ê thâu-khue. I sī tsi̍t-ê bō-á-hîng ê ú-tiū-hûn, koh ū nn̄g-ki si̍t-kóo. Luî-sîn Thor ê thâu-khue ū sann-tsa̍p kng-nî khuah, tuì pak-au-sîn lâi-kóng mā-sī ū-kàu tuā ê. Si̍t-tsè-siōng, tsit-ê ú-tiū khàm-kuà khah-sîng sī tsi̍t-ê sing-tsè-khì-phàu, sī khì hōo khì-phàu tiong-sim tsi̍t-lia̍p bîng-liōng, tuā-tsit-liōng hîng-tshinn ê ko-sok hîng-tshinn-hong tshue–tshut-lâi ê. Tiong-sim hîng-tshinn sī Wolf-Rayet tshinn, i sī tsiok-sio ê kū-hîng-tshinn, sī tshiau-sin-sing tsiân-kî tsiok-té ê ián-huà kai-tuānn. NGC jī-sam-ngóo-kiú lî lán ū tsi̍t-bān-gōo-tshing kng-nî hn̄g, to̍h tī Tāi-khián-tsō ê hong-hiòng. Tsit-tiunn tsiah-nī tshing-tshóo ê iánn-siōng sī lām kuí-ā-khuán bô-kâng ê kuan-tshik tsu-liāu, ū khuan-pîn kah e̍h-pîn lī-phìnn ê tsu-liāu. Lāi-té m̄-nā ū it-puann khuànn-tio̍h ê iánn-siōng, mā ū sing-hûn hûn-si ê tshing-tshóo kiat-kòo. Luî-sîn Thor ê thâu-khue tiong-sim ê hîng-tshinn, koh suà-lo̍h-lâi kuí-ā tshing-nî liáu-āu, ing-kai ē po̍k-tsà, piàn-tsò tsòng-kuan ê tshiau-sin-sing.

[English] Thor’s Helmet

Thor not only has his own day (Thursday), but a helmet in the heavens. Popularly called Thor’s Helmet, NGC 2359 is a hat-shaped cosmic cloud with wing-like appendages. Heroically sized even for a Norse god, Thor’s Helmet is about 30 light-years across. In fact, the cosmic head-covering is more like an interstellar bubble, blown with a fast wind from the bright, massive star near the bubble’s center. Known as a Wolf-Rayet star, the central star is an extremely hot giant thought to be in a brief, pre-supernova stage of evolution. NGC 2359 is located about 15,000 light-years away toward the constellation of the Great Overdog. This remarkably sharp image is a mixed cocktail of data from broadband and narrowband filters, capturing not only natural looking stars but details of the nebula’s filamentary structures. The star in the center of Thor’s Helmet is expected to explode in a spectacular supernova sometime within the next few thousand years.

詞彙學習(台語漢字/POJ/KIP/華語漢字/English)

  • 【雷神 Thor】Lûi-sîn Thor/Luî-sîn Thor/雷神索爾/Thor
  • 【頭盔】thâu-khoe/thâu-khue/頭盔/helmet
  • 【翼股】si̍t-kó͘/si̍t-kóo/翅膀/wing
  • 【超新星】chhiau-sin-seng/tshiau-sin-seng/超新星/supernova
  • 【寬頻】khoan-pîn/khuan-pîn/寬頻/broadband
  • 【狹頻】e̍h-pîn/e̍h-pîn/窄頻/narrowband
  • 【濾片】lī-phìⁿ/lī-phìnn/濾片/filter
  • 【大犬座】Tāi-khián-chō/Tāi-khián-tsō/大犬座/the constellation of the Great Overdog
  • 【雲絲】hûn-si/hûn-si/雲絲/filament
  • 【星際氣泡】seng-chè-khì-phàu/seng-tsè-khì-phàu/星際氣泡/an interstellar bubble
  • 【巨恆星】kū-hêng-chhiⁿ/kū-hîng-tshinn/巨星/giant

  1. 阮嘛有:Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:樹林仔內底 ê 夜景:銀河 ê 窗仔門 明仔載 ê 圖:彩色 ê 色光:環形星雲 kah 邊仔 ê 恆星