綴銀河行

Page(/daily/2021/07/20210703.md)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 綴銀河行

你袂當 踮銀河面頂行。 毋閣你會當 tī 這个烏墨墨 ê 夜空內底 認捌伊。 Tùi 目睭來講,tī 烏暗無月娘 ê 暗時,這个迒 tī 天頂無夠光 ê 光跡,to̍h 親像是一條天堂路。 發光 ê 天體光帶內底,是足濟暗淡、遙遠天星 ê 光。 光帶中央去予閘光 ê 星際塗粉雲切做兩爿。 這條光帶 to̍h chhāi tī 咱 ê 銀河 盤內底。伊叫這个名是因為伊看起來親像是一條牛奶路。 Ùi Galileo 時代開始,銀河 to̍h 去予望遠鏡觀星者看足濟矣,內底有 一大陣算袂清 ê 恆星 kah 宇宙奇蹟。

[POJ] Tòe Gîn-hô kiâⁿ

Lî bōe-tàng tiàm Gîn-hô bīn-téng kiâⁿ. M̄-koh lí ē-tàng tī chit-ê o͘-ba̍k-ba̍k ê iā-khong lāi-té jīn-bat i. Tùi ba̍k-chiu lâi-kóng, tī o͘-àm bô goe̍h-niû ê àm-sî, chit-ê hāⁿ tī thiⁿ-téng bô-kàu-kng ê kng-jiah, to̍h chhiⁿ-chhiūⁿ sī chi̍t-tiâu thian-tông-lō͘. Hoat-kng ê thian-thé kng-tòa lāi-té, sī chiok-chōe àm-tām, iâu-oán thiⁿ-chhiⁿ ê kng. Kng-tòa tiong-ng khì hō͘ cha̍h-kng ê seng-chè-thô͘-hún-hûn chhiat-chò nn̄g-pah. Chit-tiâu kng-tòa to̍h chhāi tī lán ê Gîn-hô-pôaⁿ lāi-té. I kiò chit-ê miâ sī in-ūi i khòaⁿ–khí-lâi chhiⁿ-chhiūⁿ sī chi̍t-tiâu gû-leng-lō͘. Ùi Galileo sî-tāi khai-sí, Gîn-hô to̍h khì hō͘ bōng-oán-kiàⁿ koan-seng-chiá khòaⁿ chiok-chōe ah, lāi-té ū chi̍t-tōa-tīn sǹg-bōe-chheng ê hêng-chhiⁿ kah ú-tiū kî-chek.

[KIP] Tuè Gîn-hô kiânn

Lî buē-tàng tiàm Gîn-hô bīn-tíng kiânn. M̄-koh lí ē-tàng tī tsit-ê oo-ba̍k-ba̍k ê iā-khong lāi-té jīn-bat i. Tuì ba̍k-tsiu lâi-kóng, tī oo-àm bô gue̍h-niû ê àm-sî, tsit-ê hānn tī thinn-tíng bô-kàu-kng ê kng-jiah, to̍h tshinn-tshiūnn sī tsi̍t-tiâu thian-tông-lōo. Huat-kng ê thian-thé kng-tuà lāi-té, sī tsiok-tsuē àm-tām, iâu-uán thinn-tshinn ê kng. Kng-tuà tiong-ng khì hōo tsa̍h-kng ê sing-tsè-thôo-hún-hûn tshiat-tsò nn̄g-pah. Tsit-tiâu kng-tuà to̍h tshāi tī lán ê Gîn-hô-puânn lāi-té. I kiò tsit-ê miâ sī in-uī i khuànn–khí-lâi tshinn-tshiūnn sī tsi̍t-tiâu gû-ling-lōo. Uì Galileo sî-tāi khai-sí, Gîn-hô to̍h khì hōo bōng-uán-kiànn kuan-sing-tsiá khuànn tsiok-tsuē ah, lāi-té ū tsi̍t-tuā-tīn sǹg-buē-tshing ê hîng-tshinn kah ú-tiū kî-tsik.

[English] Along the Milky Way

You can’t walk along the Milky Way. Still, under a dark sky you can explore it. To the eye the pale luminous trail of light arcing through the sky on a dark, moonless night does appear to be a path through the heavens. The glowing celestial band is the faint, collective light of distant stars cut by swaths of obscuring interstellar dust clouds. It lies along the plane of our home galaxy, so named because it looks like a milky way. Since Galileo’s time, the Milky Way has been revealed to telescopic skygazers to be filled with congeries of innumerable stars and cosmic wonders.

詞彙學習(台語漢字/POJ/KIP/華語漢字/English)

  • 【星際塗粉雲】seng-chè-thô͘-hún-hûn/sing-tsè-thôo-hún-hûn/星際灰塵雲/interstellar dust cloud
  • 【銀河盤】Gîn-hô-pôaⁿ/Gîn-hô-puânn/銀河盤/plane of our galaxy

  1. 阮嘛有:Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:AR2835:色球層內底 ê 島嶼 明仔載 ê 圖:火星 ê 人面