毅力號 kah 獨創號 ê 自翕

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2021/07/20210701.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 毅力號 kah 獨創號 ê 自翕

Tī 火星日第 46 工(2021 年 4 月 6 號),毅力號探測車 tī 火星伸出一支機器手骨自翕。 Tī 手骨尾節 ê WATSON kha-mé-lah 是設計來翕火星岩石 kah 表面細節 ê 特寫,毋是欲來做 kah 朋友歡喜做伙 ê 速翕。 落尾是需要 團隊合作 kah 幾若禮拜 ê 火星時間,來設計一系列 ê 感光 kah kha-mé-lah ê 運動 來翕毅力號 kah 伊 ê 環境。 這 62 張相片煞會當組合做一張真清楚 ê 拼鬥影像,是歷史上上複雜 ê 火星探測車自翕。 Tī 這个版本 ê 自翕,探測車 ê Mastcam-Z kah SuperCam 儀器當 leh 看 WATSON kah 探測車伸長 ê 手骨。 離毅力號差不多 4 公尺遠 ê 所在,有另外一台機器人,是 火星獨創號直升機

[POJ] Gē-le̍k-hō kah To̍k-chhòng-hō ê chū-hip

Tī Hóe-chhiⁿ-ji̍t tē sì-cha̍p-la̍k kang (jī-khòng-jī-it nî sì goe̍h la̍k hō), Gē-le̍k-hō thàm-chhek-chhia tī Hóe-chhiⁿ chhun-chhut chi̍t-ki ke-khì chhiú-kut chū-hip. Tī chhiú-kut bóe-cha̍t ê WATSON kha-mé-lah sī siat-kè lâi hip Hóe-chhiⁿ giâm-chio̍h kah piáu-bīn sè-chiat ê te̍k-siá, m̄-sī beh lâi chò kah pêng-iú hoaⁿ-hí chòe-hóe ê sok-hip. Lo̍h-bóe sī su-iàu thoân-tūi ha̍p-chok kah kúi-nā lé-pài ê Hóe-chhiⁿ sî-kan, lâi siat-kè chi̍t-hē-lia̍t ê kám-kng kah kha-mé-lah ê ūn-tōng lâi hip Gē-le̍k-hō kah i ê khoân-kéng. Che la̍k-cha̍p-jī tiuⁿ siòng-phìⁿ soah ē-tàng cho͘-ha̍p chò chi̍t-tiuⁿ chin chheng-chhó͘ ê pheng-tàu-iáⁿ-siōng, sī le̍k-sú-siōng siōng hop-cha̍p ê Hóe-chhiⁿ thàm-chhek-chhia chū-hip. Tī chit-ê pán-pún ê chū-hip, thàm-chhek-chhia ê Mastcam-Z kah SuperCam gî-khì tng-leh khòaⁿ WATSON kah thàm-chhek-chhia chhun-tn̂g ê chhiú-kut. Lî Gē-le̍k-hō chha-put-to sì kong-chhioh hn̄g ê só͘-chāi, ū lēng-gōa chi̍t-tâi ke-khì-lâng, sī Hóe-chhiⁿ To̍k-chhòng-hō ti̍t-seng-ki.

[KIP] Gē-li̍k-hō kah To̍k-tshòng-hō ê tsū-hip

Tī Hué-tshinn-ji̍t tē sì-tsa̍p-la̍k kang (jī-khòng-jī-it nî sì gue̍h la̍k hō), Gē-li̍k-hō thàm-tshik-tshia tī Hué-tshinn tshun-tshut tsi̍t-ki ke-khì tshiú-kut tsū-hip. Tī tshiú-kut bué-tsa̍t ê WATSON kha-mé-lah sī siat-kè lâi hip Hué-tshinn giâm-tsio̍h kah piáu-bīn sè-tsiat ê ti̍k-siá, m̄-sī beh lâi tsò kah pîng-iú huann-hí tsuè-hué ê sok-hip. Lo̍h-bué sī su-iàu thuân-tuī ha̍p-tsok kah kuí-nā lé-pài ê Hué-tshinn sî-kan, lâi siat-kè tsi̍t-hē-lia̍t ê kám-kng kah kha-mé-lah ê ūn-tōng lâi hip Gē-li̍k-hō kah i ê khuân-kíng. Tse la̍k-tsa̍p-jī tiunn siòng-phìnn suah ē-tàng tsoo-ha̍p tsò tsi̍t-tiunn tsin tshing-tshóo ê phing-tàu-iánn-siōng, sī li̍k-sú-siōng siōng hop-tsa̍p ê Hué-tshinn thàm-tshik-tshia tsū-hip. Tī tsit-ê pán-pún ê tsū-hip, thàm-tshik-tshia ê Mastcam-Z kah SuperCam gî-khì tng-leh khuànn WATSON kah thàm-tshik-tshia tshun-tn̂g ê tshiú-kut. Lî Gē-li̍k-hō tsha-put-to sì kong-tshioh hn̄g ê sóo-tsāi, ū līng-guā tsi̍t-tâi ke-khì-lâng, sī Hué-tshinn To̍k-tshòng-hō ti̍t-sing-ki.

[English] Perseverance Selfie with Ingenuity

On sol 46 (April 6, 2021) the Perseverance rover held out a robotic arm to take its first selfie on Mars. The WATSON camera at the end of the arm was designed to take close-ups of martian rocks and surface details though, and not a quick snap shot of friends and smiling faces. In the end, teamwork and weeks of planning on Mars time was required to program a complex series of exposures and camera motions to include Perseverance and its surroundings. The resulting 62 frames were composed into a detailed mosiac, one of the most complicated Mars rover selfies ever taken. In this version of the selfie, the rover's Mastcam-Z and SuperCam instruments are looking toward WATSON and the end of the rover's outstretched arm. About 4 meters (13 feet) from Perseverance is a robotic companion, the Mars Ingenuity helicopter.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
毅力號Gē-le̍k-hōGē-li̍k-hō毅力號Perseverance
探測車thàm-chhek-chhiathàm-tshik-tshia探測車rover
獨創號To̍k-chhòng-hōTo̍k-tshòng-hō獨創號Ingenuity
直升機ti̍t-seng-kiti̍t-sing-ki直升機helicopter
拼鬥影像pheng-tàu-iáⁿ-siōngphing-tàu-iánn-siōng馬賽克拼接圖mosaic
自翕chū-hiptsū-hip自拍selfie
速翕sok-hipsok-hip快照a quick snap shot
火星日hóe-chhiⁿ-ji̍thué-tshinn-ji̍t火星日sol

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:電腦模擬:第一批恆星 ê 形成 明仔載 ê 圖:AR2835:色球層內底 ê 島嶼