火環日食 ê 惡魔角

Page(/daily/2021/06/20210618.md)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 火環日食 ê 惡魔角

這个 tī 六月 10 號 翕 ê 大西洋日出望遠鏡影像,是因為 大氣反射 kā 太陽盤面搝平 kah kā 伊 ê 外形扭曲 ê。 這个景色是 tī 初一 ùi 美國東岸 New Jersey 州 Belmar 記錄這改 ê 食季發生 ê 金環日食。 月娘 kā 一部份 ê 日頭閘著,才會予日頭變做月眉形,賰 ê 部份煞看起來親像是惡魔 ê 角(嘛有可能是一隻 會飛 ê 船)。 毋閣 tī 月相到環食 ê 時陣,這个食日看起來 to̍h 親像是天堂 ê 火環。 六月 ê 金環日食是 隨綴 tī 五月 ê 月全食後壁來 ê。 當然,這改 ê 月全食看著 ê,是一粒超級紅 ê [血色月食][Blood Moon eclipse]。

[POJ] Hóe-khoân ji̍t-si̍t ê ok-mô͘-kak

Chit-ê tī la̍k-goe̍h cha̍p-hō hip–ê Tāi-se-iûⁿ ji̍t-chhut bōng-oán-kiàⁿ iáⁿ-siōng, sī in-ūi tōa-khì hoán-siā kā thài-iông pôaⁿ-bīn giú pêⁿ kah kā i ê gōa-hêng niú-khiok ê. Chit-ê kéng-sek sī tī chhoe-it ùi Bí-kok tang-hōaⁿ New Jersey chiu Belmar kì-lo̍k chit-kái ê si̍t-kùi hoat-seng ê kim-khoân ji̍t-si̍t. Goe̍h-niû kā chi̍t-pō͘-hūn ê ji̍t-thâu cha̍h-tio̍h, chiah ē hō͘ ji̍t-thâu piàn-chò goe̍h-bâi-hêng, chhun ê pō͘-hūn soah khòaⁿ–khí-lâi chhiⁿ-chhiūⁿ sī ok-mô͘ ê kok (mā ū khó-lêng sī chi̍t-chiah ē poe ê chûn). M̄-koh tī goe̍h-siòng kàu khoân-si̍t ê sî-chūn, chit-ê, chit-ê si̍t-ji̍t khòaⁿ–khí-lâi to̍h chhiⁿ-chhiūⁿ sī thian-tông ê hóe-khoân. La̍k-goe̍h ê kim-khoân ji̍t-si̍t sī sûi tòe tī gō͘-goe̍h ê goe̍h-choân-si̍t āu-piah lâi ê. Tong-jiân, chit-kái ê goe̍h-choân-si̍t khòaⁿ–tio̍h ê, sī chi̍t-lia̍p chhiau-kip âng ê hoeh-sek goe̍h-si̍t.

[KIP] Hué-khuân ji̍t-si̍t ê ok-môo-kak

Tsit-ê tī la̍k-gue̍h tsa̍p-hō hip–ê Tāi-se-iûnn ji̍t-tshut bōng-uán-kiànn iánn-siōng, sī in-uī tuā-khì huán-siā kā thài-iông puânn-bīn giú pênn kah kā i ê guā-hîng niú-khiok ê. Tsit-ê kíng-sik sī tī tshue-it uì Bí-kok tang-huānn New Jersey tsiu Belmar kì-lo̍k tsit-kái ê si̍t-kuì huat-sing ê kim-khuân ji̍t-si̍t. Gue̍h-niû kā tsi̍t-pōo-hūn ê ji̍t-thâu tsa̍h-tio̍h, tsiah ē hōo ji̍t-thâu piàn-tsò gue̍h-bâi-hîng, tshun ê pōo-hūn suah khuànn–khí-lâi tshinn-tshiūnn sī ok-môo ê kok (mā ū khó-lîng sī tsi̍t-tsiah ē pue ê tsûn). M̄-koh tī gue̍h-siòng kàu khuân-si̍t ê sî-tsūn, tsit-ê, tsit-ê si̍t-ji̍t khuànn–khí-lâi to̍h tshinn-tshiūnn sī thian-tông ê hué-khuân. La̍k-gue̍h ê kim-khuân ji̍t-si̍t sī suî tuè tī gōo-gue̍h ê gue̍h-tsuân-si̍t āu-piah lâi ê. Tong-jiân, tsit-kái ê gue̍h-tsuân-si̍t khuànn–tio̍h ê, sī tsi̍t-lia̍p tshiau-kip âng ê hueh-sik gue̍h-si̍t.

[English] Devil Horns from a Ring of Fire

Atmospheric refraction flattened the solar disk and distorted its appearance in this telescopic view of an Atlantic sunrise on June 10. From Belmar, New Jersey on the US east coast, the scene was recorded at New Moon during this season’s annular solar eclipse. The Moon in partial silhouette gives the rising Sun its crescent shape reminding some of the horns of the devil (or maybe a flying canoe …). But at its full annular phase this eclipsed Sun looked like a ring of fire in the heavens. June’s annular solar eclipse followed on the heels of the total lunar eclipse of late May’s Full Moon. Of course, that total lunar eclipse was a dramatic red [Blood Moon eclipse][Blood Moon eclipse].

詞彙學習(台語漢字/POJ/KIP/華語漢字/English)

  • 【火環日食】Hóe-khoân ji̍t-si̍t/Hué-khuân ji̍t-si̍t/日環食/Ring of Fire
  • 【惡魔角】Ok-mô͘-kak/Ok-môo-kak/惡魔角/Devil Horns
  • 【大西洋】Tāi-se-iûⁿ/Tāi-se-iûnn/大西洋/Atlantic
  • 【食季】si̍t-kùi/si̍t-kuì/食季/eclipse season
  • 【月相】goe̍h-siòng/gue̍h-siòng/月相/moon phase
  • 【金環日食】kim-khoân ji̍t-si̍t/kim-khuân ji̍t-si̍t/日環食/annular solar eclipse
  • 【血色月食】Hoeh-se̍k goe̍h-si̍t/Hueh-si̍k gue̍h-si̍t/血色月食/Blood Moon eclipse
  • 【月全食】goe̍h-choân-si̍t/gue̍h-tsuân-si̍t/月全食/total lunar eclipse
  • 【食日】si̍t-ji̍t/si̍t-ji̍t/食日/eclipsed sun

  1. 逐工 ê 圖 ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語) ↩︎

  3. FAQ (華語) ↩︎

昨昏 ê 圖:NGC 6888:月眉星雲 明仔載 ê 圖:北方熱天 ê 微光天色