獨創號翕 ê 毅力號

Page(/daily/2021/05/20210501)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 獨創號翕 ê 毅力號

Tī 4 月 25 飛 tī 5 公尺懸 ê 獨創號直升機翕著這張真清楚 ê 影像。 這是伊第二擺 tī 火星表面 leh 飛。 伊 ê 彩色 kha-mé-lah 是向後壁翕 ê。 獨創號這馬 to̍h 停 tī 毅力號探測車行過做記號 ê 基地,Wright Brothers Field kah Octavia Estelle Butler Landing,to̍h tī 這幅圖 ê 頂爿。 毅力號這馬看起來 to̍h tī 倒爿頂懸 85 公尺遠 ê 所在。 獨創號 ê 停車跤拄仔好卡 tī 這張相片 ê 倒爿 kah 正爿。 伊 tī 4 月 30 完成創紀錄 ê 第四擺飛行。 獨創號轉去 Wright Brothers Field 進前會收集影像資料,看是毋是有新 ê 適合降落 ê 所在。 獨創號 ê 第五擺飛行,會是單向 ê,to̍h 親像是 火星 ê 飛龍機,ùi 遮飛去另外一个機場。 期待會出現一个新 ê 操控飛行 ê 方式

[POJ] To̍k-chhòng-hō hip–ê Gē-le̍k-hō

Tī sì goe̍h jī-gō͘ poe tī gō͘ kong-chhioh koân ê To̍k-chhòng-hō ti̍t-seng-ki hip-tio̍h chit-tiuⁿ chin-chheng-chhó ê iáⁿ-siōng. Che sī i tē-jī pái tī Hóe-chhiⁿ piáu-bīn leh poe. I ê chhái-sek kha-mé-lah sī hiòng āu-piah hip–ê. To̍k-chhòng-hō chit-má to̍h thêng tī Gē-le̍k-hō thàm-chhek-chhia kiâⁿ-kòe chò kì-hō ê ki-tē, Wright Brothers Field kah Octavia Estelle Butler Landing, to̍h tī chit-pak-tô͘ ê téng-pêng. Gē-lek-hō chit-má khòaⁿ–khí-lâi to̍h tī tò-pêng téng-koân peh-cha̍p-gō͘ kong-chhioh hn̄g ê só͘-chāi. To̍k-chhòng-hō ê thêng-chhia-kha tú-á-hó khah tī chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ ê tò-pêng kah chiàⁿ-pêng. I tī sì goe̍h saⁿ-cha̍p oân-sêng chhòng-kì-lo̍k ê tē-sì-pái hui-hêng. To̍k-chhòng-hō tńg–khì Wright Brothers Field chìn-chêng ē siu-chi̍p iáⁿ-siōng chu-liāu, khòaⁿ sī-m̄-sī ū sin–ê sek-ha̍p kàng-lo̍h ê só͘-chāi. To̍k-chhòng-hō ê tē-gō͘-pái hui-hêng, ē sī tan-hiòng ê, to̍h chhiⁿ-chhiūⁿ sī Hóe-chhiⁿ ê hui-lêng-ki, ùi chiah poe-khì lēng-gōa chi̍t-ê ki-tiûⁿ. Kî-thāi ē chhut-hiān chi̍t-ê sin–ê chhau-khòng hui-hêng ê hong-sek.

[KIP] To̍k-tshòng-hō hip–ê Gē-li̍k-hō

Tī sì gue̍h jī-gōo pue tī gōo kong-tshioh kuân ê To̍k-tshòng-hō ti̍t-sing-ki hip-tio̍h tsit-tiunn tsin-tshing-tshó ê iánn-siōng. Tse sī i tē-jī pái tī Hué-tshinn piáu-bīn leh pue. I ê tshái-sik kha-mé-lah sī hiòng āu-piah hip–ê. To̍k-tshòng-hō tsit-má to̍h thîng tī Gē-li̍k-hō thàm-tshik-tshia kiânn-kuè tsò kì-hō ê ki-tē, Wright Brothers Field kah Octavia Estelle Butler Landing, to̍h tī tsit-pak-tôo ê tíng-pîng. Gē-lik-hō tsit-má khuànn–khí-lâi to̍h tī tò-pîng tíng-kuân peh-tsa̍p-gōo kong-tshioh hn̄g ê sóo-tsāi. To̍k-tshòng-hō ê thîng-tshia-kha tú-á-hó khah tī tsit-tiunn siòng-phìnn ê tò-pîng kah tsiànn-pîng. I tī sì gue̍h sann-tsa̍p uân-sîng tshòng-kì-lo̍k ê tē-sì-pái hui-hîng. To̍k-tshòng-hō tńg–khì Wright Brothers Field tsìn-tsîng ē siu-tsi̍p iánn-siōng tsu-liāu, khuànn sī-m̄-sī ū sin–ê sik-ha̍p kàng-lo̍h ê sóo-tsāi. To̍k-tshòng-hō ê tē-gōo-pái hui-hîng, ē sī tan-hiòng ê, to̍h tshinn-tshiūnn sī Hué-tshinn ê hui-lîng-ki, uì tsiah pue-khì līng-guā tsi̍t-ê ki-tiûnn. Kî-thāi ē tshut-hiān tsi̍t-ê sin–ê tshau-khòng hui-hîng ê hong-sik.

[English] Perseverance from Ingenuity

Flying at an altitude of 5 meters (just over 16 feet), on April 25 the Ingenuity helicopter snapped this sharp image. On its second flight above the surface of Mars, its color camera was looking back toward Ingenuity’s current base at Wright Brothers Field and Octavia E. Butler Landing marked by the tracks of the Perseverance rover at the top of the frame. Perseverance itself looks on from the upper left corner about 85 meters away. Tips of Ingenuity’s landing legs just peek over the left and right edges of the camera’s field of view. Its record setting fourth flight completed on April 30, Ingenuity collected images of a potential new landing zone before returning to Wright Brothers Field. Ingenuity’s fifth flight would be one-way though as the Mars aircraft moves on to the new airfield, anticipating a new phase of operational demonstration flights.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【獨創號】To̍k-chhòng-hō/To̍k-tshòng-hō/獨創號/Ingenuity
  • 【毅力號】Gē-le̍k-hō/Gē-li̍k-hō/毅力號/Perseverance
  • 【探測車】thàm-chhek-chhia/thàm-tshik-tshia/探測車/rover

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:Tī 近地點 ê 粉紅仔色月娘 明仔載 ê 圖:龍骨座星雲 ê 雲