紅外線波段 ê 銀河中心

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2021/04/20210419.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 紅外線波段 ê 銀河中心

咱 ê 銀河中心看起來是啥物款 ê? Tī 可見光,銀河中心 去予烏暗 ê 塗粉雲 kah 氣體雲閘牢矣。 毋過 tī 這个 遮爾媠 ê 景色 是用 Spitzer 太空望遠鏡 紅外線 kha-mé-lah 翕 ê,會當透入去大部份 ê 塗粉 內底,看著 銀河中心 區域實在是足 kheh--ê! Kā 足濟張細張 ê 快照拼鬥做一張大張 ê。 這張有細節 ê 假色影像 內底,較老 ê 較冷 ê 恆星是藍色色調 ê。 恆星托兒所內底 少年 koh 高溫 ê 恆星,是紅色 kah 咖啡色 ê 發光塗粉雲。 最近銀河上中心 ê 所在,才予人 發現可能會當 形成 新恆星銀河中心 離咱有 2 萬 6 千 7 百光年遠,to̍h tī 人馬座 ê 方向。 Tī 這 ê 距離,這幅圖有 900 光年

[POJ] Ng-gōa-sòaⁿ pho-toan ê Gîn-hô tiong-sim

Lán ê Gîn-hô tiong-sim khòaⁿ--khì-lâi sī siáⁿ-mih khoán ê? Tī khó-kiàn-kng, Gîn-hô tiong-sim khì hō͘ o͘-àm ê thô͘-hún-hûn kah khì-thé cha̍h-tiâu ah. M̄-koh tī chit-ê hiah-nī súi ê kéng-sek sī iōng Spitzer thài-khong-bōng-oán-kiàⁿ âng-gōa-sòaⁿ kha-mé-lah hip--ê,ē-tàng thàu-ji̍p-khì tōa-pō͘-hūn ê thô͘-hún lāi-té, khòaⁿ-tio̍h Gîn-hô tiong-sim khu-he̍k si̍t-chāi sī chiok-kheh--ê! Kā chiok-chōe tiuⁿ sè-tiuⁿ ê khoài-chiàu chòe chi̍t-tiuⁿ tōa-tiuⁿ ê. Chit-tiuⁿ ū sè-chiat ê ká-sek iâⁿ-siōng lāi-té, khah -lāu--ê khah-léng--ê hêng-chhiⁿ sī nâ-sek sek-tiau-ê. Hêng-chhiⁿ thok-jî-só͘ lāi-té siàu-liân koh ko-un ê hêng-chhiⁿ, sī âng-sek kah ka-pi-sek ê hoat-kng thô͘-hún-hûn. Chòe-kīn Gîn-hô siōng tiong-sim ê só͘-chāi, chiah hō͘ lâng hoat-hiān khó-lêng ē-tàng hêng-sêng sin-hêng-chhiⁿ. Gîn-hô tiong-sim lî lán ū nn̄g-bān-la̍k-chheng-chhit-pah kng-nî hn̄g, to̍h tī Jin-má-chō ê hong-hiòng. Tī chi̍t ê kū-lî, chit-pak-tô͘ ū káu-pah kng-nî khoah.

[KIP] Ng-guā-suànn pho-tuan ê Gîn-hô tiong-sim

Lán ê Gîn-hô tiong-sim khuànn--khì-lâi sī siánn-mih khuán ê? Tī khó-kiàn-kng, Gîn-hô tiong-sim khì hōo oo-àm ê thôo-hún-hûn kah khì-thé tsa̍h-tiâu ah. M̄-koh tī tsit-ê hiah-nī suí ê kíng-sik sī iōng Spitzer thài-khong-bōng-uán-kiànn âng-guā-suànn kha-mé-lah hip--ê,ē-tàng thàu-ji̍p-khì tuā-pōo-hūn ê thôo-hún lāi-té, khuànn-tio̍h Gîn-hô tiong-sim khu-hi̍k si̍t-tsāi sī tsiok-kheh--ê! Kā tsiok-tsuē tiunn sè-tiunn ê khuài-tsiàu tsuè tsi̍t-tiunn tuā-tiunn ê. Tsit-tiunn ū sè-tsiat ê ká-sik iânn-siōng lāi-té, khah -lāu--ê khah-líng--ê hîng-tshinn sī nâ-sik sik-tiau-ê. Hîng-tshinn thok-jî-sóo lāi-té siàu-liân koh ko-un ê hîng-tshinn, sī âng-sik kah ka-pi-sik ê huat-kng thôo-hún-hûn. Tsuè-kīn Gîn-hô siōng tiong-sim ê sóo-tsāi, tsiah hōo lâng huat-hiān khó-lîng ē-tàng hîng-sîng sin-hîng-tshinn. Gîn-hô tiong-sim lî lán ū nn̄g-bān-la̍k-tshing-tshit-pah kng-nî hn̄g, to̍h tī Jin-má-tsō ê hong-hiòng. Tī tsi̍t ê kū-lî, tsit-pak-tôo ū káu-pah kng-nî khuah.

[English] The Galactic Center in Infrared

What does the center of our galaxy look like? In visible light, the Milky Way's center is hidden by clouds of obscuring dust and gas. But in this stunning vista, the Spitzer Space Telescope's infrared cameras, penetrate much of the dust revealing the stars of the crowded galactic center region. A mosaic of many smaller snapshots, the detailed, false-color image shows older, cool stars in bluish hues. Red and brown glowing dust clouds are associated with young, hot stars in stellar nurseries. The very center of the Milky Way has recently been found capable of forming newborn stars. The galactic center lies some 26,700 light-years away, toward the constellation Sagittarius. At that distance, this picture spans about 900 light-years.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
恆星托兒所hêng-chhiⁿ thok-jî-só͘hîng-tshinn thok-jî-sóo恆星托兒所stellar nurseries
Spitzer 太空望遠鏡Spitzer thài-khong bōng-oán-kiàⁿSpitzer thài-khong bōng-uán-kiànnSpitzer 太空望遠鏡Spitzer Space Telescope

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:Tī Azores 頂懸 ê 虹氣輝 明仔載 ê 圖:獨創號:頭一擺 tī 火星面頂飛