面紗星雲:恆星爆炸了後 ê 煙光

Page(/daily/2021/04/20210405)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 面紗星雲:恆星爆炸了後 ê 煙光

像這款煙光 tī 咱銀河內底 ê 恆星攏會當看著。 差不多 tī 7000 年前,有一粒恆星演化變做 超新星爆炸,賰 ê 殘骸 to̍h 是這个 面紗星雲。 彼陣,脹大 ê 雲 to̍h kah 月眉形 ê 月娘 giōng 欲平光。 彼當陣 ê 人,有幾若禮拜攏看會著這个光。 這件代誌 tī 人類拄開始有 歷史記載 ê 時陣有記錄著。 這个 超新星殘骸,現此時嘛叫做 天鵝環。 伊已經 giōng 欲消失去矣! 這馬 to̍h 愛用細台望遠鏡 tùi 天鵝 ê 星座天鵝座) ê 方向 去看 才看會著面紗 星雲 賰落來 ê 部份猶閣足大 ê。 所以 to̍h 算是伊離咱有 1400 光年 遠, 伊猶是有五粒 月圓 遐爾大。 這張影像哈伯太空望遠鏡 kā 六張影像拼鬥起來 ê。 這个闊度干焦有 2 光年闊,是脹大 ê 超新星 殘骸 ê 小小一部份爾爾。 Tī 完整 ê 面紗星雲 影像內底,to̍h 算是 足頂真 ê 讀者 嘛無一定會當 分辨伊 ê 雲絲

[POJ] Bīn-se seng-hûn: Hêng-chhiⁿ po̍k-chà liáu-āu ê ian-kng

Chhiūⁿ chit-khoán ian-kng tī lán ê Gîn-hô lāi-té ê hêng-chhiⁿ lóng ē-tàng khòaⁿ-tio̍h. Chha-put-to tī chhit-chheng nî-chêng, ū chi̍t-lia̍p hêng-chhiⁿ ián-hòa piàn-chòe chhiau-sin-seng po̍k-chà, chhun-ê chân-hâi to̍h 是 chit-ê Bīn-se seng-hûn. Hit-chūn, tiùⁿ-tōa–ê hûn to̍h kah goe̍h-bâi-hêng ê goe̍h-niû giōng-beh pêⁿ-kng. Hit-tang-chūn ê lâng, ū kúi-ā lé-pài lóng ē-tàng khòaⁿ-tio̍h chit-ê kng. Chit-kiāⁿ tāi-chì tī jîn-lūi tú khai-sí ū le̍k-sú-kì-chài ê sî-chūn ū kì-lo̍k–tio̍h. Chit-ê chhiau-sin-seng chân-hâi, hiān-chú-sî mā kiò-chòe Thian-gô-khoân. I í-keng giōng-beh siau-sit khì ah! Chit-má to̍h ài iōng sè-tâi bōng-oán-kiàⁿ tùi Thian-gô ê seng-chō (Thian-gô-chō) ê hong-hiòng khì-khòaⁿ chiah khòaⁿ-ē-tio̍h. Bīn-se seng-hûn chhun–lo̍h-lâi ê pō͘-hūn iáu-koh chiok-tōa–ê. Só͘-í to̍h sǹg-sī i lî lán ū chi̍t-chheng-sì-pah kng-nî hn̄g, i iáu-sī ū gō͘-lia̍p goe̍h-îⁿ hiah-nī tōa. Chit-tiuⁿ iáⁿ-siōng sī Ha-peh thài-khong-bōng-oán-kiàⁿ kā la̍k-tiùⁿ iáⁿ-siōng pheng-tàu khí-lâi ê. Chi̍t-ê khoah-tō͘ ū nn̄g kng-nî khoah, sī tiùⁿ-tōa ê chhiau-sin-seng chân-hâi ê sió-sió chi̍t-pō͘-hūn niā-niā. Tī oân-chéng ê Bīn-se seng-hûn iáⁿ-siōng lāi-té, to̍h sǹg-sī chiok téng-chin ê tho̍k-chiá mā bô-it-tēng ē-tàng hun-piān i ê hûn-si.

[KIP] Bīn-se sing-hûn: Hîng-tshinn po̍k-tsà liáu-āu ê ian-kng

Tshiūnn tsit-khuán ian-kng tī lán ê Gîn-hô lāi-té ê hîng-tshinn lóng ē-tàng khuànn-tio̍h. Tsha-put-to tī tshit-tshing nî-tsîng, ū tsi̍t-lia̍p hîng-tshinn ián-huà piàn-tsuè tshiau-sin-sing po̍k-tsà, tshun-ê tsân-hâi to̍h 是 tsit-ê Bīn-se sing-hûn. Hit-tsūn, tiùnn-tuā–ê hûn to̍h kah gue̍h-bâi-hîng ê gue̍h-niû giōng-beh pênn-kng. Hit-tang-tsūn ê lâng, ū kuí-ā lé-pài lóng ē-tàng khuànn-tio̍h tsit-ê kng. Tsit-kiānn tāi-tsì tī jîn-luī tú khai-sí ū li̍k-sú-kì-tsài ê sî-tsūn ū kì-lo̍k–tio̍h. Tsit-ê tshiau-sin-sing tsân-hâi, hiān-tsú-sî mā kiò-tsuè Thian-gô-khuân. I í-king giōng-beh siau-sit khì ah! Tsit-má to̍h ài iōng sè-tâi bōng-uán-kiànn tuì Thian-gô ê sing-tsō (Thian-gô-tsō) ê hong-hiòng khì-khuànn tsiah khuànn-ē-tio̍h. Bīn-se sing-hûn tshun–lo̍h-lâi ê pōo-hūn iáu-koh tsiok-tuā–ê. Sóo-í to̍h sǹg-sī i lî lán ū tsi̍t-tshing-sì-pah kng-nî hn̄g, i iáu-sī ū gōo-lia̍p gue̍h-înn hiah-nī tuā. Tsit-tiunn iánn-siōng sī Ha-peh thài-khong-bōng-uán-kiànn kā la̍k-tiùnn iánn-siōng phing-tàu khí-lâi ê. Tsi̍t-ê khuah-tōo ū nn̄g kng-nî khuah, sī tiùnn-tuā ê tshiau-sin-sing tsân-hâi ê sió-sió tsi̍t-pōo-hūn niā-niā. Tī uân-tsíng ê Bīn-se sing-hûn iánn-siōng lāi-té, to̍h sǹg-sī tsiok tíng-tsin ê tho̍k-tsiá mā bô-it-tīng ē-tàng hun-piān i ê hûn-si.

[English] Veil Nebula: Wisps of an Exploded Star

Wisps like this are all that remain visible of a Milky Way star. About 7,000 years ago that star exploded in a supernova leaving the Veil Nebula. At the time, the expanding cloud was likely as bright as a crescent Moon, remaining visible for weeks to people living at the dawn of recorded history. Today, the resulting supernova remnant, also known as the Cygnus Loop, has faded and is now visible only through a small telescope directed toward the constellation of the Swan (Cygnus). The remaining Veil Nebula is physically huge, however, and even though it lies about 1,400 light-years distant, it covers over five times the size of the full Moon. The featured picture is a Hubble Space Telescope mosaic of six images together covering a span of only about two light years, a small part of the expansive supernova remnant. In images of the complete Veil Nebula, even studious readers might not be able to identify the featured filaments.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【面紗星雲】Bīn-se seng-hûn/Bīn-se sing-hûn/面紗星雲/Veil Nebula
  • 【超新星爆炸】chhiau-sin-seng po̍k-chà/tshiau-sin-sing po̍k-tsà/超新星爆炸/supernova explosion
  • 【月眉形】goe̍h-bâi-hêng/gue̍h-bâi-hîng/新月形/crescent moon
  • 【超新星殘骸】chhiau-sin-seng chân-hâi/tshiau-sin-sing tsân-hâi/超新星殘骸/supernova remnant
  • 【天鵝環】Thian-gô-khoân/Thian-gô-khuân/天鵝環/Cygnus Loop
  • 【天鵝座】Thian-gô-chō/Thian-gô-tsō/天鵝座/the constellation Cygnus
  • 【哈伯太空望遠鏡】Ha-peh thài-khong-bōng-oán-kiàⁿ/Ha-peh thài-khong-bōng-uán-kiànn/哈伯太空望遠鏡/Hubble Space Telescope

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:鑽入、迵過、超越土星環 明仔載 ê 圖:醋山天頂 ê 火星 kah 畢宿星團