獨創號 ê 第 39 工火星日

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2021/04/20210403.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 獨創號 ê 第 39 工火星日

這張影像是第 39 工火星日(三月 30),火星 ê 獨創號直升機 暫時停 tī 毅力號探測車 ê 腹肚下跤 ê 時陣翕 ê。 獨創號 ê 四支停車跤攏放落來矣。 這張 ùi 塗跤翕 ê 拼接影像,是用探測車 ê SHERLOC 機器人手骨 ê WATSON kha-mé-lah 翕 ê。 Tī 影像中央附近,這台實驗性 ê 直升機 to̍h 暫時停 tī 火星塗跤面頂幾若公分懸 ê 所在。 咱會當看著毅力號 ê 跤跡,ùi 探測車 ê 輪仔延長到 Jezero 石坑 ê 坑仔墘,差不多 2 公里遠 ê 所在。 獨創號 tī 地球有 1.8 公斤重,抑是 4 磅重。 按呢差不多是 tī 火星 ê 0.68 公斤 ,抑是 1.5 磅重。 伊 ê 車葉仔有 1.2 公尺長。 火星大氣層 ê 密度是地球 ê 1 葩爾爾。 這台飛行器準備欲 tī 火星日 第 48 工(四月 8 號)以後,進行 tī 地球以外 ê 行星,第一擺 ê 動力飛行。

[POJ] To̍k-chhòng-hō ê tē saⁿ-cha̍p-káu kang Hóe-chhiⁿ-ji̍t

Chit-tiuⁿ iáⁿ-siōng sī tī tē saⁿ-cha̍p-káu kang Hóe-chhiⁿ-ji̍t (saⁿ goe̍h saⁿ-cha̍p), Hóe-chhiⁿ ê To̍k-chhòng-hō ti̍t-seng-ki chiām-sî thêng tī Gē-le̍k-hō thàm-chhek-chhia ê pak-tó͘ ē-kha ê sî-chūn hip--ê. To̍k-chhòng-hō ê sì-ki thêng-chhia-kha lóng pàng--lo̍h-lâi ah. Chit-tiuⁿ ùi thô͘-kha hip--ê pheng-chiap iáⁿ-siōng, sī thàm-chhek-chhia ê SHERLOC ke-khì-lâng chhiú-kut ê WATSON kha-mé-lah hip--ê. Tī iáⁿ-siōng tiong-ng hū-kīn, chit-tâi si̍t-giām-sèng ê ti̍t-seng-ki to̍h chiām-sî thêng tī Hóe-chhiⁿ thô͘-kha bīn-téng kúi-ā kong-hun koân ê só͘-chāi. Lán ē-tàng khòaⁿ-tio̍h Gē-le̍k-hō ê kha-jiah, ùi thàm-chhek-chhia ê lián-á iân-tn̂g kàu Jezero chio̍h-kheⁿ ê kheⁿ-á-kîⁿ, chha-put-to nn̄g kong-lí hn̄g ê só͘-chāi. To̍k-chhòng-hō tī Tē-kiû ū it-tiám-poeh kong-kin tāng, iah-sī sì pōng tāng. Án-ne chha-put-to sī tī Hóe-chhiⁿ ê lêng-tiám-lio̍k-pat kong-kin tāng, iah-sī it-tiám-gō͘ pōng tāng. I ê chhia-hio̍h-á ū it-tiám-jī kong-chhioh tn̂g. Hóe-chhiⁿ tōa-khì-chân ê bi̍t-tō͘ sī Tē-kiû ê chi̍t-pha niā-niā. Chit-tâi hui-hêng-khì chún-pī beh tī Hóe-chhiⁿ-ji̍t tē sì-cha̍p-poeh kang (sì goe̍h poeh hō) í-āu, chìn-hêng tī Tē-kiû í-gōa, tē-it-pái ê tōng-le̍k hui-hêng.

[KIP] To̍k-tshòng-hō ê tē sann-tsa̍p-káu kang Hué-tshinn-ji̍t

Tsit-tiunn iánn-siōng sī tī tē sann-tsa̍p-káu kang Hué-tshinn-ji̍t (sann gue̍h sann-tsa̍p), Hué-tshinn ê To̍k-tshòng-hō ti̍t-sing-ki tsiām-sî thîng tī Gē-li̍k-hō thàm-tshik-tshia ê pak-tóo ē-kha ê sî-tsūn hip--ê. To̍k-tshòng-hō ê sì-ki thîng-tshia-kha lóng pàng--lo̍h-lâi ah. Tsit-tiunn uì thôo-kha hip--ê phing-tsiap iánn-siōng, sī thàm-tshik-tshia ê SHERLOC ke-khì-lâng tshiú-kut ê WATSON kha-mé-lah hip--ê. Tī iánn-siōng tiong-ng hū-kīn, tsit-tâi si̍t-giām-sìng ê ti̍t-sing-ki to̍h tsiām-sî thîng tī Hué-tshinn thôo-kha bīn-tíng kuí-ā kong-hun kuân ê sóo-tsāi. Lán ē-tàng khuànn-tio̍h Gē-li̍k-hō ê kha-jiah, uì thàm-tshik-tshia ê lián-á iân-tn̂g kàu Jezero tsio̍h-khenn ê khenn-á-kînn, tsha-put-to nn̄g kong-lí hn̄g ê sóo-tsāi. To̍k-tshòng-hō tī Tē-kiû ū it-tiám-pueh kong-kin tāng, iah-sī sì pōng tāng. Án-ne tsha-put-to sī tī Hué-tshinn ê lîng-tiám-lio̍k-pat kong-kin tāng, iah-sī it-tiám-gōo pōng tāng. I ê tshia-hio̍h-á ū it-tiám-jī kong-tshioh tn̂g. Hué-tshinn tuā-khì-tsân ê bi̍t-tōo sī Tē-kiû ê tsi̍t-pha niā-niā. Tsit-tâi hui-hîng-khì tsún-pī beh tī Hué-tshinn-ji̍t tē sì-tsa̍p-pueh kang (sì gue̍h pueh hō) í-āu, tsìn-hîng tī Tē-kiû í-guā, tē-it-pái ê tōng-li̍k hui-hîng.

[English] Ingenuity on Sol 39

The Mars Ingenuity Helicopter, all four landing legs down, was captured here on sol 39 (March 30) slung beneath the belly of the Perseverance rover. The near ground level view is a mosaic of images from the WATSON camera on the rover's SHERLOC robotic arm. Near the center of the frame the experimental helicopter is suspended just a few centimeters above the martian surface. Tracks from Perseverance extend beyond the rover's wheels with the rim of Jezero crater visible about 2 kilometers in the distance. Ingenuity has a weight of 1.8 kilograms or 4 pounds on Earth. That corresponds to a weight of 0.68 kilograms or 1.5 pounds on Mars. With rotor blades spanning 1.2 meters it will attempt to make the first powered flight of an aircraft on another planet in the thin martian atmosphere, 1 percent as dense as Earth's, no earlier than sol 48 (April 8).

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
獨創號To̍k-chhòng-hōTo̍k-tshòng-hō獨創號Ingenuity
火星日Hóe-chhiⁿ-ji̍tHué-tshinn-ji̍t火星日Sol
直升機ti̍t-seng-kiti̍t-sing-ki直升機helicopter
毅力號Gē-le̍k-hōGē-li̍k-hō毅力號Perseverance
探測車thàm-chhek-chhiathàm-tshik-tshia探測車rover

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:NGC 3521: Tī 氣波內底 ê 星系 明仔載 ê 圖:鑽入、迵過、超越土星環