有淡薄仔親像火星

Page(/daily/2021/03/20210305.md)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 有淡薄仔親像火星

這个行星 ê 表面 有淡薄仔親像 火星毋過 伊真正是地球啦! 這个數位拼接細粒行星計畫 ê 360 度拼接圖,是 tī 智利 San Pedro ê Atacama 沙漠翕–ê。 Tī 地平線面頂,圓厝頂內底 ê 望遠鏡,to̍h 利用這个所在有名 ê 烏暗閣清楚 ê 夜空咧翕。 這是 tī 12 月初翕–ê。 華麗 ê 銀河 弧 to̍h 180 度 迒 tī 這个細粒行星 ê 地平線面頂。 天頂閣有明顯 ê 獵戶座。 Tùi 北半球 ê 觀星者來講,有一个熟似 ê 星座 倒頭栽,伊 to̍h 是獵戶座。 伊 tī 12 月 ê 時陣,會 kah 南半球 ê 大小麥哲倫星雲相對面。 毋過這个紅色行星,其實是 tī 這个細粒行星 ê 个夜空 內底,上光 ê 黃色燈塔。

[POJ] Ū tām-po̍h-á chhin-chhiūⁿ Hóe-chhiⁿ

Chi̍t-ê kiâⁿ-chhiⁿ ê piáu-bīn ū tām-po̍h-á chhin-chhiūⁿ Hóe-chhiⁿ. M̄-koh i chin-chiàⁿ sī Tē-kiû lah! Chit-ê só͘-ūi pheng-chiap sè-lia̍p kiâⁿ-chhiⁿ kè-ōe ê saⁿ-pah-la̍k-cha̍p tō͘ pheng-chiap-tô͘, sī tī Tì-lī San Pedro ê Atacama soa-bo̍k hip–ê. Tī tē-pêng-sòaⁿ bīn-téng, îⁿ-chhù-téng lāi-té ê bōng-oán-kiàⁿ, to̍h lī-iōng chit-ê só͘-chāi ū-miâ ê o͘-àm koh chheng-chhó͘ ê iā-khong leh hip. Che-sī tī cha̍p-jī goe̍h-chhoe hip–ê. Hôa-lē ê Gîn-hô-hô͘ to̍h chi̍t-pah-la̍k-cha̍p tō͘ hāⁿ tī chit-ê sè-lia̍p kiâⁿ-chhiⁿ ê tē-pêng-sòaⁿ bīn-téng. Thiⁿ-téng koh-ū bêng-hián ê La̍h-hō͘-chō. Tùi pak-pòaⁿ-kiû ê koan-seng-chiá lâi-kóng, ū chit-ê se̍k-sāi ê seng-chō tò-thâu-chai, i to̍h sī La̍h-hō͘-chō. I tī cha̍p-jī goe̍h ê sî-chūn, ē kah lâm-pòaⁿ-kiû ê Tōa Sió Be̍h-thiat-lûn seng-hûn sio-tùi-bīn. M̄-koh chit-ê âng-sek kiâⁿ-chhiⁿ, kî-si̍t sī tī chit-ê sè-lia̍p kiâⁿ-chhiⁿ ê iā-khong lāi-té, siōng-kng ê n̂g-sek teng-thah.

[KIP] Ū tām-po̍h-á tshin-tshiūnn Hué-tshinn

Tsi̍t-ê kiânn-tshinn ê piáu-bīn ū tām-po̍h-á tshin-tshiūnn Hué-tshinn. M̄-koh i tsin-tsiànn sī Tē-kiû lah! Tsit-ê sóo-uī phing-tsiap sè-lia̍p kiânn-tshinn kè-uē ê sann-pah-la̍k-tsa̍p tōo phing-tsiap-tôo, sī tī Tì-lī San Pedro ê Atacama sua-bo̍k hip–ê. Tī tē-pîng-suànn bīn-tíng, înn-tshù-tíng lāi-té ê bōng-uán-kiànn, to̍h lī-iōng tsit-ê sóo-tsāi ū-miâ ê oo-àm koh tshing-tshóo ê iā-khong leh hip. Tse-sī tī tsa̍p-jī gue̍h-tshue hip–ê. Huâ-lē ê Gîn-hô-hôo to̍h tsi̍t-pah-la̍k-tsa̍p tōo hānn tī tsit-ê sè-lia̍p kiânn-tshinn ê tē-pîng-suànn bīn-tíng. Thinn-tíng koh-ū bîng-hián ê La̍h-hōo-tsō. Tuì pak-puànn-kiû ê kuan-sing-tsiá lâi-kóng, ū tsit-ê si̍k-sāi ê sing-tsō tò-thâu-tsai, i to̍h sī La̍h-hōo-tsō. I tī tsa̍p-jī gue̍h ê sî-tsūn, ē kah lâm-puànn-kiû ê Tuā Sió Be̍h-thiat-lûn sing-hûn sio-tuì-bīn. M̄-koh tsit-ê âng-sik kiânn-tshinn, kî-si̍t sī tī tsit-ê sè-lia̍p kiânn-tshinn ê iā-khong lāi-té, siōng-kng ê n̂g-sik ting-thah.

[English] A Little Like Mars

The surface of this planet looks a little like Mars. It’s really planet Earth though. In a digitally stitched little planet projection, the 360 degree mosaic was captured near San Pedro in the Chilean Atacama desert. Telescopes in domes on the horizon are taking advantage of the region’s famously dark, clear nights. Taken in early December, a magnificent Milky Way arcs above the horizon for almost 180 degrees around the little planet with Orion prominent in the southern sky. A familiar constellation upside down for northern hemisphere skygazers, Orion shares that southern December night almost opposite the Large and Small Magellanic clouds. But the Red Planet itself is the brightest yellowish celestial beacon in this little planet sky.

詞彙學習(台語漢字/POJ/KIP/華語漢字/English)

  • 【火星】Hóe-chhiⁿ/Hué-tshinn/火星/Mars
  • 【智利】Tì-lī/Tì-lī/智利/Chile
  • 【沙漠】soa-bo̍k/soa-bo̍k/沙漠/desert
  • 【圓厝頂】îⁿ-chhù-téng/înn-tshù-tíng/圓頂/dome
  • 【望遠鏡】bōng-oán-kiàⁿ/bōng-uán-kiànn/望遠鏡/telescope
  • 【銀河弧】Gîn-hô-hô͘/Gîn-hô-hôo/銀河弧/Milky Way arc
  • 【地平線】tē-pêng-sòaⁿ/tē-pîng-suànn/地平線/horizon
  • 【獵戶座】La̍h-hō͘-chō/La̍h-hōo-tsō/獵戶座/Orion
  • 【北半球】pak-pòaⁿ-kiû/pak-puànn-kiû/北半球/north hemisphere
  • 【南半球】lâm-pòaⁿ-kiû/lâm-puànn-kiû/南半球/south hemisphere
  • 【大小麥哲倫星雲】Tōa Sió Be̍h-thiat-lûn seng-hûn/Tuā Sió Be̍h-thiat-lûn sing-hûn/大小麥哲倫星雲/the Large and Small Magellanic clouds

  1. 逐工 ê 圖 ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語) ↩︎

  3. FAQ (華語) ↩︎

昨昏 ê 圖:Ti 金牛座 ê 火星 明仔載 ê 圖:毅力號開始行矣!