飛過金星

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2021/02/20210225.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 飛過金星

有一个探索內部太陽圈 kah 日冕 ê 任務 tī 2020 年 7 月 11 ê 時陣,用 NASA Parker 太陽探測儀 面頂 ê 闊幅 kha-mé-lah 翕著這張 遮爾媠 ê 景色。這是金星 tī 離咱 1 萬 2 千 4 百公里遠 ê 所在翕 ê 景色。這个太空船當咧進行七擺 飛過太陽系內行星 重力輔助飛行 ê 第三擺。重力輔助飛行是利用倚近金星 ê 方式,改變探測船 ê 運行軌道,予伊上尾會當 tī 2020 年尾行到離太陽表面 6 百萬公里近 ê 所在。予人感覺趣味 ê 是,側面 kha-mé-lah 敢若是 ùi 雲內底偷偷仔看,煞予咱看著一个烏影。彼搭 to̍h tī 金星表面 上大 ê 高原 Aphrodite Terra。行星外沿 ê 光邊,應該是 tī 頂層大氣受著激發 ê 酸素原子重新組合做分子,才發出 ê 夜光。Tī 這張影像內底 ê 光-sûn kah 抓痕,應該是高能帶電粒子 kah 塗粉 tī kha-mé-lah 附近反射太陽光造成 ê。地球 ê 觀星者 可能會注意著 tī 這張影像正爿下跤幾若粒熟似 ê 天星,in to̍h 是獵戶座 ê 皮帶 kah 劍。

[POJ] Poe-kòe Kim-chhiⁿ

Ū chi̍t-ê thàm-soh lōe-pō͘ thài-iông-khoan kah ji̍t-bián ê jīm-bū tī jī-khòng-jī-khòng nî chhit goe̍h ê sî-chūn, iōng NASA Parker thài-iông thàm-chhek-gî bīn-téng ê khoah-pak kha-mé-lah hip-tio̍h chi̍t-tiuⁿ chiah-nī súi ê kéng-sek. Che sī Kim-chhiⁿ tī lî lán chi̍t bān nn̄g chheng sì pah kong-lí hn̄g ê só͘-chāi hip--ê kéng-sek. Chit-ê thài-khong-chûn tng-leh chìn-hêng chhit-pái poe-kòe thài-iông-hē lōe-kiâⁿ-chhiⁿ ê tiōng-le̍k hú-chō͘ hui-hêng ê tē-saⁿ-pái. Tiōng-le̍k hú-chō͘ hui-hêng sī lī-iōng óa-kīn Kim-chhiⁿ ê hong-sek, kái-piàn thàm-chhek-chûn ê ūn-hêng kúi-tō, hō͘ i siāng-bóe ē-tàng tī jī-khòng-jī-khòng nî-bóe kiâⁿ-kàu lî thài-iông piáu-bīn la̍k-bān kong-lí kīn ê só͘-chāi. Hō͘ lâng kám-kak chhù-bī ê sī, chhek-bīn kha-mé-lah ká-ná sī ùi hûn lāi-té thau-thau-á khòaⁿ, soah hō͘ lán khòaⁿ-tio̍h chi̍t-ê o͘-iáⁿ. Hit-tah to̍h tī Kim-chhiⁿ piáu-bīn siāng tōa ê ko-goân Aphrodite Terra. Kiâⁿ-chhiⁿ gōa-iân ê kng-piⁿ, èng-kai sī tī téng-chân tōa-khì siū-tio̍h kek-hoat ê sng-sò͘ goân-chú tiông-sin cho͘-ha̍p chò hūn-chú, chiah hoat-chhut ê iā-kng. Tī chi̍t-tiuⁿ iáⁿ-siōng lāi-té ê kng-sûn kah jiàu-hûn, èng-kai sī ko-lêng tòa-tiān-lia̍p-chú kah thô͘-hún tī kha-mé-lah hù-kīn hoán-siā thài-iông-kng chō-sêng--ê. Tē-kiû ê koan-seng-chiá khó-lêng ē chù-ì tio̍h tī chi̍t-tiuⁿ iáⁿ-siōng chiàⁿ-pêng ē-kha kúi-ā-lia̍p se̍k-sāi ê thiⁿ-chhiⁿ, in to̍h sī La̍h-hō͘-chō ê phôe-tòa kah kiàm.

[KIP] Pue-kuè Kim-tshinn

Ū tsi̍t-ê thàm-soh luē-pōo thài-iông-khuan kah ji̍t-bián ê jīm-bū tī jī-khòng-jī-khòng nî tshit gue̍h ê sî-tsūn, iōng NASA Parker thài-iông thàm-tshik-gî bīn-tíng ê khuah-pak kha-mé-lah hip-tio̍h tsi̍t-tiunn tsiah-nī suí ê kíng-sik. Tse sī Kim-tshinn tī lî lán tsi̍t bān nn̄g tshing sì pah kong-lí hn̄g ê sóo-tsāi hip--ê kíng-sik. Tsit-ê thài-khong-tsûn tng-leh tsìn-hîng tshit-pái pue-kuè thài-iông-hē luē-kiânn-tshinn ê tiōng-li̍k hú-tsōo hui-hîng ê tē-sann-pái. Tiōng-li̍k hú-tsōo hui-hîng sī lī-iōng uá-kīn Kim-tshinn ê hong-sik, kái-piàn thàm-tshik-tsûn ê ūn-hîng kuí-tō, hōo i siāng-bué ē-tàng tī jī-khòng-jī-khòng nî-bué kiânn-kàu lî thài-iông piáu-bīn la̍k-bān kong-lí kīn ê sóo-tsāi. Hōo lâng kám-kak tshù-bī ê sī, tshik-bīn kha-mé-lah ká-ná sī uì hûn lāi-té thau-thau-á khuànn, suah hōo lán khuànn-tio̍h tsi̍t-ê oo-iánn. Hit-tah to̍h tī Kim-tshinn piáu-bīn siāng tuā ê ko-guân Aphrodite Terra. Kiânn-tshinn guā-iân ê kng-pinn, ìng-kai sī tī tíng-tsân tuā-khì siū-tio̍h kik-huat ê sng-sòo guân-tsú tiông-sin tsoo-ha̍p tsò hūn-tsú, tsiah huat-tshut ê iā-kng. Tī tsi̍t-tiunn iánn-siōng lāi-té ê kng-sûn kah jiàu-hûn, ìng-kai sī ko-lîng tuà-tiān-lia̍p-tsú kah thôo-hún tī kha-mé-lah hù-kīn huán-siā thài-iông-kng tsō-sîng--ê. Tē-kiû ê kuan-sing-tsiá khó-lîng ē tsù-ì tio̍h tī tsi̍t-tiunn iánn-siōng tsiànn-pîng ē-kha kuí-ā-lia̍p si̍k-sāi ê thinn-tshinn, in to̍h sī La̍h-hōo-tsō ê phuê-tuà kah kiàm.

[English] A Venus Flyby

On a mission to explore the inner heliosphere and solar corona, on July 11, 2020 the Wide-field Imager on board NASA's Parker Solar Probe captured this stunning view of the nightside of Venus at distance of about 12,400 kilometers (7,693 miles). The spacecraft was making the third of seven gravity-assist flybys of the inner planet. The gravity-asssist flybys are designed to use the approach to Venus to help the probe alter its orbit to ultimately come within 6 million kilometers (4 million miles) of the solar surface in late 2025. A surprising image, the side-looking camera seems to peer through the clouds to show a dark feature near the center known as Aphrodite Terra, the largest highland region on the Venusian surface. The bright rim at the edge of the planet is nightglow likely emitted by excited oxygen atoms recombining into molecules in the upper reaches of the atmosphere. Bright streaks and blemishes throughout the image are likely due to energetic charged particles, and dust near the camera reflecting sunlight. Skygazers from planet Earth probably recognize the familiar stars of Orion's belt and sword at lower right.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
金星Kim-chhiⁿKim-tshinn金星Venus
日冕ji̍t-biánji̍t-bián日冕solar corona
太陽探測儀thài-iông thàm-chhek-gîthài-iông thàm-tshik-gî太陽探測儀Solar Probe
太陽系內行星thài-iông-hē lōe-kiâⁿ-chhiⁿthài-iông-hē luē-kiânn-tshinn太陽系內行星inner planet
太陽系外行星thài-iông-hē gōa-kiâⁿ-chhiⁿthài-iông-hē guā-kiânn-tshinn太陽系外行星inner planet
重力輔助飛行tiōng-le̍k hú-chō͘ poe-hêngtiōng-li̍k hú-tsōo pue-hîng重力輔助飛行gravity-assist
酸素原子sng-sò͘ goân-chúsng-sòo guân-tsú氫原子hydorgen atom
高能帶電粒子ko-lêng tòa-tiān lia̍p-chúko-lîng tuà-tiān lia̍p-tsú高能帶電粒子energetic charged particles
獵戶座La̍h-hō͘-chōLa̍h-hōo-tsō獵戶座Orion

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:哈伯 hip--ê 捲螺仔星系 M66 明仔載 ê 圖:火星毅力號 ê 第三工火星日