一萬兩千公尺懸 ê 南天景色

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2021/01/20210130.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 一萬兩千公尺懸 ê 南天景色

這張富麗 ê 夜空影像是南天 ê 天文景色,是 tī 厚雲 ê 地球 頂懸翕 ê。這个景色是 ùi 航空公司 ê 飛行甲板 tī 1 萬 2 千公尺懸 ê 所在,穩定向西飛去秘魯 ê 利馬 ê 時陣翕 ê。為著欲翕著 清楚 ê 航空天文相片,to̍h 愛連紲翕足濟張短時間感光 ê 相片,才 kā 內底上好 ê 幾若張揀出來,疊做一張。闊莽莽 ê 南天銀河 ùi 倒爿頂懸 ū 烏炭橐仔星雲 kah 南十字 ê 所在,一直湠到正爿 ū 龍骨座星雲 kah Gum 星雲 ê 所在。老人星是龍骨座 ê alpha 星,嘛是地球看會著 ê 第二光 ê 星。伊 to̍h tī 銀河下跤,足好揣 ê。Kah 銀河 ê 矮星系,大麥哲倫星雲,仝款好揣。小麥哲倫星雲 to̍h tī 厚雲 ê 地平線面頂。當然,南天極嘛 tī 這張 閃閃爍爍 ê 南天影像內底

[POJ] Chi̍t-bān-nn̄g-chheng kong-chhioh koân ê lâm-thian kéng-sek

Chit-tiuⁿ hù-lē ê iā-khong iáⁿ-siōng sī lâm-thian ê thian-bûn kéng-sek, sī tī kāu-hûn ê tē-kiû téng-koân hip-ê. Chit-ê kéng-sek sī ùi hâng-khong-kong-si ê hui-hêng-kah-pán tī chi̍t-bān-nn̄g-chheng kong-chhioh-koân ê só͘-chāi, ún-tēng hiòng-sai poe-khì Pì-ló͘ ê Lī-má ê sî-chūn hip-ê. Ūi-tio̍h beh hip-tio̍h chheng-chhó͘ ê hâng-khong thian-bûn siòng-phìⁿ, to̍h ài liân-sòaⁿ hip chiok-chōe tiuⁿ té-sî-kan kám-kng ê siòng-phìⁿ, chiah kā lāi-té siang-hó ê kúi-ā-tiuⁿ kéng--chhut-lâi, tha̍h-chò chi̍t-tiuⁿ. Khoah-bóng-bóng ê lâm-thian Gîn-hô ùi tò-pêng téng-koân ū O͘-thòaⁿ-lok-á seng-hûn kah Lâm-si̍p-jī ê só͘-chāi, it-ti̍t thòaⁿ kàu chiàⁿ-pêng ū Liông-kut-chō seng-hûn kah Gum seng-hûn ê só͘-chāi. Lāu-lâng-chhiⁿ sī Liông-kut-chō ê alpha chhiⁿ, mā-sī Tē-kiû khòaⁿ-ē-tio̍h ê tē-jī kng ê chhiⁿ. I to̍h tī Gîn-hô ē-kha, chiok hô-chhōe ê. Kah Gîn-hô ê é-seng-hē, Tōa Be̍h-thiat-lûn seng-hē, kāng-khoán hó-chhōe. Sió Be̍h-thiat-lûn seng-hûn to̍h tī kāu-hûn ê tē-pêng-sòaⁿ bīn-téng. Tong-jiân, Lâm-thian-ke̍k mā tī chit-tiuⁿ siám-siám-sih-sih ê lâm-thian iáⁿ-siōng lāi-té.

[KIP] Tsi̍t-bān-nn̄g-tshing kong-tshioh kuân ê lâm-thian kíng-sek

Tsit-tiunn hù-lē ê iā-khong iánn-siōng sī lâm-thian ê thian-bûn kíng-sik, sī tī kāu-hûn ê tē-kiû tíng-kuân hip-ê. Tsit-ê kíng-sik sī uì hâng-khong-kong-si ê hui-hîng-kah-pán tī tsi̍t-bān-nn̄g-tshing kong-tshioh-kuân ê sóo-tsāi, ún-tīng hiòng-sai pue-khì Pì-lóo ê Lī-má ê sî-tsūn hip-ê. Uī-tio̍h beh hip-tio̍h tshing-tshóo ê hâng-khong thian-bûn siòng-phìnn, to̍h ài liân-suànn hip tsiok-tsuē tiunn té-sî-kan kám-kng ê siòng-phìnn, tsiah kā lāi-té siang-hó ê kuí-ā-tiunn kíng--tshut-lâi, tha̍h-tsò tsi̍t-tiunn. Khuah-bóng-bóng ê lâm-thian Gîn-hô uì tò-pîng tíng-kuân ū Oo-thuànn-lok-á sing-hûn kah Lâm-si̍p-jī ê sóo-tsāi, it-ti̍t thuànn kàu tsiànn-pîng ū Liông-kut-tsō sing-hûn kah Gum sing-hûn ê sóo-tsāi. Lāu-lâng-tshinn sī Liông-kut-tsō ê alpha tshinn, mā-sī Tē-kiû khuànn-ē-tio̍h ê tē-jī kng ê tshinn. I to̍h tī Gîn-hô ē-kha, tsiok hô-tshuē ê. Kah Gîn-hô ê é-sing-hē, Tuā Be̍h-thiat-lûn sing-hē, kāng-khuán hó-tshuē. Sió Be̍h-thiat-lûn sing-hûn to̍h tī kāu-hûn ê tē-pîng-suànn bīn-tíng. Tong-jiân, Lâm-thian-ki̍k mā tī tsit-tiunn siám-siám-sih-sih ê lâm-thian iánn-siōng lāi-té.

[English] Southern Sky from 38,000 Feet 

Celestial sights of the southern sky shine above a cloudy planet Earth in this gorgeous night sky view.The scene was captured from an airliner's flight deck at 38,000 feeton a steady westbound ride to Lima, Peru.To produce the sharp airborne astrophotograph ,the best of a series of shortexposures were selected and digitally stacked.The broad band of the southern Milky Way begins at top left withthe dark Coalsack Nebula and Southern Cross.Its expanse of diffuse starlight encompasses thethe Carina Nebula and large Gum Nebula toward the right.Canopus, alpha star of Carina and second brightest star in Earth'snight is easy to spot below the Milky Way, as is the dwarf galaxyknown as the Large Magellanic Cloud .The Small Magellanic cloud just peeks above the cloudy horizon.Of course, the South Celestial Pole also lies within the starry southern frame .

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
飛行甲板hui-hêng-kah-pánhui-hîng-kah-pán飛行甲板flight deck
航空天文相片hâng-khong thian-bûn siòng-phìⁿhâng-khong thian-bûn siòng-phìnn航空天文相片airborne astrophotograph
烏炭橐仔星雲O͘-thòaⁿ-lok-á-seng-hûnOo-thuànn-lok-á-sing-hûn煤袋星雲Coalsack Nebula
南十字Lâm-si̍p-jīLâm-si̍p-jī南十字Southern Cross
龍骨座星雲Liông-kut-chō seng-hûnLiông-kut-tsō sing-hûn船底座星雲Carina Nebula
龍骨座星雲Lêng-kut-chō seng-hûnLîng-kut-tsō sing-hûn船底座星雲Carina Nebula
老人星Lāu-lâng-chhiⁿLāu-lâng-tshinn老人星Canopus
矮星系é-seng-hēé-sing-hē矮星系dwarf galaxy
大麥哲倫星雲Tōa Be̍h-thiat-lûn seng-hûnTuā Be̍h-thiat-lûn sing-hûn大麥哲倫星雲Large Magellanic Cloud
小麥哲倫星雲Sió Be̍h-thiat-lûn seng-hûnSió Be̍h-thiat-lûn sing-hûn小麥哲倫星雲Small Magellanic Cloud
南天極Lâm-thian-ke̍kLâm-thian-ki̍k南天極the South Celestial Pole

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:北美洲 ê 夜景 明仔載 ê 圖:遠方 ê 小行星