天頂厚-tut-tut ê 極光

Page(/daily/2021/01/20210114)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 天頂厚-tut-tut ê 極光

佇 2017 年 6 月 25 úi 國際太空站面頂翕 ê 這張 地球表面厚 tut-tut ê 青色極光,to̍h 親像佇墨西哥潤餅面頂抹一重青色 ê 莎莎醬仝款。軌道站 to̍h 佇 極光 ê 面頂,差不多佇 400 公里( 250 英里)懸 ê 所在。極光有 真特別 ê 色水,這是分子佮原子佇極端海拔、低密度 ê 所在,去受著激發才發出 ê 光。主要是 úi 酸素原子 ê 發射線 發出 ê 光。這个迷人 ê 光,佇較低海拔是青色 ê。毋閣,較懸 ê 紅色光帶出現佇太空站 ê 視野,實在是真罕得看著。這張相片有翕著欲經過澳洲東南角 ê 軌道站。佇相片 ê 正手爿、地平線 ê 面頂,閣有翕著 大犬座,to̍h 是獵戶座 ê 大隻狗。大犬座 ê Alpha 星是 天狼星,是地球附近上光 ê 恆星。

[POJ] Thiⁿ-téng kāu-tut-tut ê ke̍k-kng

Tī jī-khòng-it-chhit nî la̍k goe̍h jī-gō͘ úi Kok-chè thài-khong-chām bīn-téng hip-ê chit-tiuⁿ tē-kiû piáu-bīn kāu-tut-tut ê chheⁿ-sek ke̍k-kng, to̍h chhin-chhiūⁿ tī Be̍k-se-ko jūn-piáⁿ bīn-téng boah chi̍t-têng chheⁿ-sek ê sa-sa-chiùⁿ kāng-khoán. Kúi-tō-chām to̍h tī ke̍k-kng ê bīn-téng, chha-put-to tī sì-pah kong-lí (nn̄g-pah-gō͘-cha̍p eng-lí) koân ê só͘-chāi. Ke̍k-kng ū chin te̍k-pia̍t ê sek-chúi, che-sī in-ūi hūn-chú kah goân-chú tī ke̍k-toan hái-poa̍t, kē bi̍t-tō͘ ê só͘-chāi, khì siū-tio̍h kek-hoat chiah hoat-chhut ê kng. Chú-iàu sī úi sng-sò͘ goân-chú ê hoat-siā-sòaⁿ hoat-chhut ê kng. Chit-ê bê-lâng ê kng, tī khah kē-hái-poa̍t sī chheⁿ-sek-ê. M̄-koh, khah-koân ê âng-se̍k kng-tòa chhut-hiān tī thài-khong-chām ê sī-iá, si̍t-chāi sī chin hán-tek khòaⁿ-tio̍h. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ ū hip-tio̍h beh keng-kòe Ò͘-chiu tong-lâm-kak ê kúi-tō-chām. Tī siòng-phìⁿ ê chiàⁿ-chhiú-pêng, tē-pêng-sòaⁿ ê bīn-téng, koh-ū hip-tio̍h Tāi-khián-chō, to̍h sī La̍h-hō͘-chō ê tōa-chiah kàu. Tāi-khián-chō ê Á-hòa (Alpha) chhiⁿ sī Thian-lông-chhiⁿ, sī tē-kiû hù-kūn siāng-kng ê hêng-chhiⁿ.

[KIP] Thinn-tíng kāu-tut-tut ê ki̍k-kng

Tī jī-khòng-it-tshit nî la̍k gue̍h jī-gōo uí Kok-tsè thài-khong-tsām bīn-tíng hip-ê tsit-tiunn tē-kiû piáu-bīn kāu-tut-tut ê tshenn-sik ki̍k-kng, to̍h tshin-tshiūnn tī Bi̍k-se-ko jūn-piánn bīn-tíng buah tsi̍t-tîng tshenn-sik ê sa-sa-tsiùnn kāng-khuán. Kuí-tō-tsām to̍h tī ki̍k-kng ê bīn-tíng, tsha-put-to tī sì-pah kong-lí (nn̄g-pah-gōo-tsa̍p ing-lí) kuân ê sóo-tsāi. Ki̍k-kng ū tsin ti̍k-pia̍t ê sik-tsuí, tse-sī in-uī hūn-tsú kah guân-tsú tī ki̍k-tuan hái-pua̍t, kē bi̍t-tōo ê sóo-tsāi, khì siū-tio̍h kik-huat tsiah huat-tshut ê kng. Tsú-iàu sī uí sng-sòo guân-tsú ê huat-siā-suànn huat-tshut ê kng. Tsit-ê bê-lâng ê kng, tī khah kē-hái-pua̍t sī tshenn-sik-ê. M̄-koh, khah-kuân ê âng-si̍k kng-tuà tshut-hiān tī thài-khong-tsām ê sī-iá, si̍t-tsāi sī tsin hán-tik khuànn-tio̍h. Tsit-tiunn siòng-phìnn ū hip-tio̍h beh king-kuè ÓO-tsiu tong-lâm-kak ê kuí-tō-tsām. Tī siòng-phìnn ê tsiànn-tshiú-pîng, tē-pîng-suànn ê bīn-tíng, koh-ū hip-tio̍h Tāi-khián-tsō, to̍h sī La̍h-hōo-tsō ê tuā-tsiah kàu. Tāi-khián-tsō ê Á-huà (Alpha) tshinn sī Thian-lông-tshinn, sī tē-kiû hù-kūn siāng-kng ê hîng-tshinn.

[English] Aurora Slathers Up the Sky 

Like salsa verde on your favorite burrito, a green auroraslathers up the sky in this 2017 June 25 snapshot from theInternational Space Station.About 400 kilometers (250 miles) above Earth,the orbiting station is itself within the upper realm of the auroral displays.Aurorae have the signaturecolors of excited molecules and atoms at the low densitiesfound at extreme altitudes.Emission from atomic oxygen dominates this view. The tantalizing glow is green at lower altitudes, but rarer reddishbands extend above the space station’s horizon. The orbital scene was captured while passing over a pointsouth and east of Australia, withstars above the horizon at the right belonging tothe constellation Canis Major ,Orion’s big dog. Sirius ,alpha star of Canis Major, is the brightest star nearthe Earth’s limb.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【極光】Ke̍k-kng/Ki̍k-kng/極光/aurora
  • 【國際太空站】Kok-chè thài-khong-chām/Kok-tsè thài-khong-tsām/國際太空站/International Space Station
  • 【墨西哥潤餅】Be̍k-se-ko jūn-piáⁿ/Bi̍k-se-ko jūn-piánn/墨西哥捲餅/burrito
  • 【青色 ê 莎莎醬】chheⁿ-sek ê sa-sa-chiùⁿ/tshenn-sik ê sa-sa-tsiùnn/青色莎莎醬/salsa verde
  • 【軌道站】kúi-tō-chām/kuí-tō-tsām/軌道站/orbiting station
  • 【極端海拔】ke̍k-toan/ki̍k-tuan/極端海拔/extreme altitude
  • 【低密度】kē bi̍t-tō͘/kē bi̍t-tōo/低密度/low density
  • 【激發】kek-hoat/kik-huat/激發/excited state
  • 【酸素原子】sng-sò͘ goân-chú/sng-sòo guân-tsú/氧原子/atomic oxygen
  • 【發射線】hoat-siā-sòaⁿ/huat-siā-suànn/發射線/emission line
  • 【視野】sī-iá/sī-iá/視野/horizons
  • 【地平線】tē-pêng-sòaⁿ/tē-pîng-suànn/地平線/horizon
  • 【大犬座】Tāi-khián-chō/Tāi-khián-tsō/大犬座/Canis Major
  • 【獵戶座】La̍h-hō͘-chō/La̍h-hōo-tsō/獵戶座/Orion
  • 【天狼星】Thian-lông-chhiⁿ/Thian-lông-tshinn/天狼星/Sirius

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:迒過北極天頂 ê 彎弓橋 明仔載 ê 圖:冥王星 ê 地景