迒過北極天頂 ê 彎弓橋

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2021/01/20210113.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 迒過北極天頂 ê 彎弓橋

天頂彼兩 ê 大大 ê 彎弓橋是啥物?Tī 倒手爿彼个你可能知影,是咱 銀河 ê 中央盤。Tī 這个大盤仔內底 ê 恆星 kah 星雲,to̍h 愛 tī 南半球較看會著。Tī 這个星橋下跤,彼粒 生鉎 ê 柑仔色 行星是 火星,另外彼个有形體 ê 是 仙女座星系。Tī 這个 冷吱吱 ê 北極暗暝,有幾分鐘仔,正手爿出現第二个 大彎弓橋,這是 極光,另外一半愛 tī 北半球才看會著。極光比恆星離咱較近,伊其實是地球較懸 ê 大氣層 內底 leh 發光 ê 空氣。Tī 青色 ê 極光橋 面頂,有咱 熟似 ê 北斗星這張數位影像 是 kā 18 張 tī 12 月中踮 挪威 翕 ê 相片組合起來 ê。

[POJ] Hāⁿ kòe Pak-ke̍k thiⁿ-téng ê oan-kiong-kiô

Thiⁿ-téng hit nn̄g-ê tōa-tōa-ê oan-kiong-kiô sī siáⁿ-mih? Tī tò-chhiú-pêng hit-ê lí khó-lêng chai-iáⁿ, sī lán Gîn-hô ê tiong-iong-pôaⁿ. Tī chi̍t-ê tōa-pôaⁿ-á lāi-té ê hêng-chhiⁿ kah seng-hûn, tio̍h ài tī Lâm-pôaⁿ-kiû khah khòaⁿ-ē-tio̍h. Tī chit-ê seng-kiô ē-kha, hit-lia̍p seⁿ-sian ê kam-á-sek kiâⁿ-chhiⁿ sī Hóe-chhiⁿ, lēng-gōa hit-ê ū hêng-thé-ê sī Sian-lú-chō seng-hē. Tī chit-ê léng-ki-ki ê pak-ke̍k àm-mî, ū kúi-hun-cheng-á, chiàⁿ-chhiú-pêng chhut-hiān tē-jī-ê tōa oan-kiong-kiô, che-sī ke̍k-kng, lēng-gōa chi̍t-pòaⁿ ài-tī pak-pòaⁿ-kiû chiah khòaⁿ-ē-tio̍h. Ke̍k-kng pí hêng-chhiⁿ lî lán khah-kūn, i kî-si̍t sī tē-kiû khah-koân ê tōa-khì-chân lāi-té leh hoat-kng ê khong-khì. Tī chheⁿ-sek ê ke̍k-kng-kiô bīn-téng, ū lán se̍k-sāi ê Pak-táu-chhiⁿ. Chit-tiuⁿ só͘-ūi iáⁿ-siōng sī kā cha̍p-peh tiuⁿ tī cha̍p-jī goe̍h-tiong tiám Nô͘-ui hip-ê siòng-phìⁿ cho͘-ha̍p--khí-lâi-ê.

[KIP] Hānn kuè Pak-ki̍k thinn-tíng ê uan-kiong-kiô

Thinn-tíng hit nn̄g-ê tuā-tuā-ê uan-kiong-kiô sī siánn-mih? Tī tò-tshiú-pîng hit-ê lí khó-lîng tsai-iánn, sī lán Gîn-hô ê tiong-iong-puânn. Tī tsi̍t-ê tuā-puânn-á lāi-té ê hîng-tshinn kah sing-hûn, tio̍h ài tī Lâm-puânn-kiû khah khuànn-ē-tio̍h. Tī tsit-ê sing-kiô ē-kha, hit-lia̍p senn-sian ê kam-á-sik kiânn-tshinn sī Hué-tshinn, līng-guā hit-ê ū hîng-thé-ê sī Sian-lú-tsō sing-hē. Tī tsit-ê líng-ki-ki ê pak-ki̍k àm-mî, ū kuí-hun-tsing-á, tsiànn-tshiú-pîng tshut-hiān tē-jī-ê tuā uan-kiong-kiô, tse-sī ki̍k-kng, līng-guā tsi̍t-puànn ài-tī pak-puànn-kiû tsiah khuànn-ē-tio̍h. Ki̍k-kng pí hîng-tshinn lî lán khah-kūn, i kî-si̍t sī tē-kîu khah-kuân ê tuā-khì-tsân lāi-té leh huat-kng ê khong-khì. Tī tshenn-sik ê ki̍k-kng-kiô bīn-tíng, ū lán si̍k-sāi ê Pak-táu-tshinn. Tsit-tiunn sóo-uī iánn-siōng sī kā tsa̍p-peh tiunn tī tsa̍p-jī gue̍h-tiong tiám Nôo-ui hip-ê siòng-phìnn tsoo-ha̍p--khí-lâi-ê.

[English] Arches Across an Arctic Sky  

What are these two giant arches across the sky?Perhaps the more familiar one, on the left, is the central band of our Milky Way Galaxy .This grand disk of stars and nebulas here appears to encircle much of the southern sky.Visible below the stellar arch is the rusty-orange planet Mars and the extended Andromeda galaxy .For a few minutes during this cold arctic night, a second giant arch appeared to the right, encircling part of the northern sky: an aurora .Auroras are much closer than stars as they are composed of glowing air high in Earth's atmosphere . Visible outside the green auroral arch is the group of stars popularly known as the Big Dipper . The featured digital composite of 18 images was captured in mid-December over the Lofoten Islands in Norway .

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
北極Pak-ke̍kPak-ki̍k北極Arctic
彎弓橋oan-kiong-kiôuân-kiong-kiô拱橋arches
圓栱橋oân-kong-kiôuân-kong-kiô拱橋arches
中央盤tiong-iong-pôaⁿtiong-iong-puânn中央盤面central band
恆星hêng-chhiⁿhîng-tshinn恆星star
星雲seng-hûnsing-hûn星雲nebular
星橋seng-kiôsing-kiô星橋stellar arch
生鉎 ê 柑仔色seⁿ-sian ê kam-á-seksenn-sian ê kam-á-sik生鏽的橘色rusty-orange
行星kiâⁿ-chhiⁿkiânn-tshinn行星planet
仙女座星系Sian-lú-chō seng-hēSian-lú-tsō sing-hē仙女座星系the Andromeda galaxy
大氣層tōa-khì-chântuā-khì-tsân大氣層atmosphere
北斗星Pak-táu-chhiⁿPak-táu-tshinn北斗七星Big Dipper
挪威Ná-uiNá-ui挪威Norway

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:巴西古早時代 ê 星座 明仔載 ê 圖:天頂厚-tut-tut ê 極光