轉返船 ê 痕跡

Page(/daily/2020/12/20201231.md)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 轉返船 ê 痕跡

這張相片是佇中國甘肅張掖佮內蒙古邊界翕 ê,看會著咱 熟似 ê 北半球天星 ê 寒天夜空。佇 12 月 17 拄暗彼陣,獵戶座[立在]佇相片中央附近,拄著火流星 對天頂飛過。差不多佮正爿彼粒爍咧爍咧、發黃光 ê 火星平光。火流星 ê 痕跡 kā 相片頂懸 ê 雙生仔座上光 ê 兩粒星 Caster 佮 Pollux 分開。這个火流星,拄仔好佮中國 ê 太空船嫦娥五號 ê 轉返船轉來地球 ê  路線佮時間仝款。伊降落佇內蒙古,有 成功救轉來。閣對月球帶差不多兩公斤 ê 月球物仔轉來。這寡月球提轉來 ê 標本,應該是對月球 ê 風暴洋 ê Rümker 附近收集來、較少年 ê 物質。嫦娥五號佇 11 月 23 UT 發射。這是自 1976 年蘇聯 ê 月球 24 號太空計畫到今,第一个 對月球提標本轉來 ê 太空船。

[POJ] Tńg-hoán-chûn ê hûn-jiah

Chi̍t-tiuⁿ siòng-phìⁿ sī tī Tiong-kok Kam-siok Tiuⁿ-iā kah Lāi-bông-kó͘ pian-kài hip–ê, khòaⁿ ē-tio̍h lán se̍k-sāi ê pak-pòaⁿ-kiû thiⁿ-chhiⁿ ê kôaⁿ-thiⁿ iā-khong. Tī cha̍p-jī goe̍h cha̍p-chhit tú àm hit-chūn, La̍h-hō͘-chō chhāi tī siòng-phìⁿ tiong-ng hù-kīn, tú-tio̍h hóe-liû-chhiⁿ úi thiⁿ-téng poe–kòe. Chha-put-to kah chiàⁿ-pêng hit-lia̍p sih-leh-sih-leh, hoat n̂g-kng ê hóe-chhiⁿ pêⁿ-kng. Hóe-liû-chhiⁿ ê hûn-jiah kā siòng-phìⁿ téng-koân ê siang-siⁿ-á-chō siāng-kng ê nn̄g-lia̍p chhiⁿ Caster kah Pollux hun-khui. Chit-ê hóe-liû-chhiⁿ, tú-á-hó kah Tiong-kok ê thài-khong-chûn Siông-ngô͘ gō͘-hō ê tńg-hoán-chûn tńg-lâi tē-kiû ê lō͘-sòaⁿ kah sî-kan kāng-khoán. I kàng-lo̍h tī Lāi-bông-kó͘, ū sêng-kong kiù-tńg-lâi. Koh úi goe̍h-kiû tòa chha-put-to nn̄g-kong-kun ê goe̍h-kiû-mi̍h-á tńg-lâi. Chi̍t-kóa goe̍h-kiû the̍h–tńg-lâi ê piau-pún, eng-kai sī tùi goe̍h-kiû ê hong-po̍k-iûⁿ ê Rümker soaⁿ hù-kūn siu-chi̍p lâi, khah siàu-liân ê bu̍t-chit. Siông-ngô͘ gō͘-hō tī cha̍p-it goe̍h jī-saⁿ UT hoat-siā. Che sī chū i̍t-kiú-chhit-lio̍k nî, So͘-liân ê goe̍h-kiû jī-cha̍p-sì hō thài-khong-kè-ōe kàu-taⁿ, tē-it-ê tùi goe̍h-kiû the̍h piau-pún tńg-lâi ê thài-khong-chûn.

[KIP] Tńg-huán-tshûn ê hûn-jiah

Tsi̍t-tiunn siòng-phìnn sī tī Tiong-kok Kam-siok Tiunn-iā kah Lāi-bông-kóo pian-kài hip–ê, khuànn ē-tio̍h lán si̍k-sāi ê pak-puànn-kiû thinn-tshinn ê kuânn-thinn iā-khong. Tī tsa̍p-jī gue̍h tsa̍p-tshit tú àm hit-tsūn, La̍h-hōo-tsō tshāi tī siòng-phìnn tiong-ng hù-kīn, tú-tio̍h hué-lîu-tshinn uí thinn-tíng pue–kuè. Tsha-put-to kah tsiànn-pîng hit-lia̍p sih-leh-sih-leh, hoat n̂g-kng ê hué-tshinn pênn-kng. Hué-lîu-tshinn ê hûn-jiah kā siòng-phìnn tíng-kuân ê siang-sinn-á-tsō siāng-kng ê nn̄g-lia̍p tshinn Castor kah Pollux hun-khui. Tsit-ê hué-lîu-tshinn, tú-á-hó kah Tiong-kok ê thài-khong-tsûn Siông-ngôo gōo-hō ê tńg-huán-tshûn tńg-lâi tē-kîu ê lōo-suànn kah sî-kan kāng-khuán. I kàng-lo̍h tī Lāi-bông-kóo, ū sîng-kong kiù-tńg-lâi. Koh uí gue̍h-kîu tuà tsha-put-to nn̄g-kong-kun ê gue̍h-kîu-mi̍h-á tńg-lâi. Tsi̍t-kuá gue̍h-kîu the̍h–tńg-lâi ê piau-pún, ing-kai sī tuì gue̍h-kîu ê hong-po̍k-îunn ê Rümker suann hù-kūn siu-tsi̍p lâi, khah siàu-liân ê bu̍t-tsit. Siông-ngôo gōo-hō tī tsa̍p-it gue̍h jī-sann UT huat-siā. Tse sī tsū i̍t-kiú-tshit-lio̍k nî, Soo-liân ê gue̍h-kîu jī-tsa̍p-sì hō thài-khong-kè-uē kàu-tann, tē-it-ê tuì gue̍h-kîu the̍h piau-pún tńg-lâi ê thài-khong-tsûn.

[English] Trail of the Returner  

Familiar stars of a northern winter’s night shine in this nightskyview, taken near Zhangye, Gansu, China and theborder with Inner Mongolia.During the early hours of December 17 Orion is near centerin the single exposure that captures a fireball streaking across the sky, almost as bright as yellowish Mars shining on the right.Splitting Gemini’s twin bright stars Castor and Polluxnear the top of the frame, thefireball’s trail and timing are consistent with thesecond skippingatmospheric entry of the Chang’e 5 mission’s returner capsule.The returner capsule was successfully recovered after landing in Inner Mongolia, planet Earthwith about 2 kilograms of lunar material on board.The lunar sample is thought to contain relativelyyoung material collected near the Mons Rumker region of the Moon’s Oceanus Procellarum. Launched on November 23 UT,China’s Chang’e 5 mission is the first lunar sample return missionsince the Soviet Union’s Luna 24 mission in 1976.

詞彙學習(台語漢字/POJ/KIP/華語漢字/English)

  • 【甘肅】Kam-siok/Kam-siok/甘肅/Gansu
  • 【張掖】Tiuⁿ-iā/Tiunn-iā/張掖/Zhangye
  • 【內蒙古】Lāi-bông-kó͘/Lāi-bông-kóo/內蒙古/Inner Mongolia
  • 【立在】chhāi/tshāi/位於/locate
  • 【雙生仔座】siang-siⁿ-á-chō/siang-sinn-á-tsō/雙子座/Gemini
  • 【嫦娥】Siông-ngô͘/Siông-ngôo/嫦娥/Chang’e
  • 【轉返船】tńg-hoán-chûn/tńg-huán-tshûn/返回器/returner capsule
  • 【見本】kiàn-pún/kiàn-pún/樣本/sample
  • 【標本】piau-pún/piau-pún/樣本/sample
  • 【UT】Úi-Thi/Úi-Thi/世界時/UT (Universal Time)
  • 【到今】kàu-taⁿ/kàu-tann/至今/till now

  1. 阮嘛有:Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:木星佮土星大相拄